Книга Мёртвые уши, или Жизнь и быт некроманта, страница 70 – Маргарита Преображенская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мёртвые уши, или Жизнь и быт некроманта»

📃 Cтраница 70

– Я пока не освоилась в этом мире, – сказала я. – но, на мой взгляд, всё здесь выглядит просто ужасно. Рабство, жестокость! Мне кажется, что такое положение дел нельзя считать прогрессом. Здешний режим устарел и прогнил!

– Вы рассуждаете как очень опасная, но очаровательная мятежница, ма флёр! – хищно улыбнулся Люрор де Куку, заставив меня пожалеть о сказанном.

И кто меня только за язык тянул?! Чего же добивается мой новоявленный жених? Хочет собрать на меня компромат? А я выдала себя с потрохами! Или всё гораздо сложнее?

– Но я с вами согласен, – добавил некромант, несказанно удивив меня этим заявлением. – Жених и невеста должны иметь сходные взгляды, верно?

С этими словами Люрор де Куку встал из-за стола и направился ко мне:

– Я помню потусторонний Париж на заре становления, ма флёр. Момент, когда я и другие некроманты получили силу от самой Противоположности Жизни и обрели предназначение!

– А в чём оно заключалось? – спросила я.

– Мы были проводниками для душ, чьё время пришло! – он театральным жестом извлёк карманные часы на золотой цепочке и показал их мне.

Странные это были часы! Взять хотя бы то, что вместо одного циферблата было три, причём ход стрелок на двух из них шёл в противоположных направлениях, а на центральном циферблате стрелка торчала вверх, как в солнечных часах, и отбрасывала тень. Вращалось и само основание, на котором крепились циферблаты, словно сварга вечной Жизни и Смерти.

– Время прихода, времяухода и Час Воли сниже, которая может изменить любой приговор! – пояснил он, склоняясь надо мной.

– Что же случилось потом? – поинтересовалась я, разглядывая часы.

– Один из нас увеличил свою силу путём уничтожения нескольких своих собратьев-некромантов и затем перешёл в менее уязвимое духовное воплощение, – сказал Люрор де Куку.

– Великий Окочур! – догадалась я.

– Так его называют мятежники, но забавное название не делает его менее опасным. Он захватил власть, убивая всех, кто мог составить ему конкуренцию, и порабощая остальных с помощью своей магии. Вот тогда у меня и возникла идея перелить часть моих сил в другой сосуд, чтобы Ле Гран Фушюз не видел во мне угрозу его правлению, – продолжал мой новоявленный жених.

– Ну а раз мы с вами теперь в некотором роде сообщающиеся сосуды, то и вам тоже неплохо бы сообщить мне кое-что, ма флёр, – весело и лукаво добавил Люрор де Куку, располагаясь на стуле, стоящем справа от меня.

– Например?! – насторожилась я, думая, что он начнёт допытываться у меня о мятежниках и их планах относительно восстания.

ГЛАВА VI. «Антр-ну тет-а-тет», или Эффективная фиктивность

И когда я уже поклялась себе не выдать тайну даже под пытками, некромант осторожно, но крепко сжал моё запястье и тихо произнёс:

– После эксперимента с розой вы вернули жизнь принцу Карломану Пипиниду, не так ли?

Я опустила глаза, не зная, что ему ответить. Разведчица из меня была никакая! Пульс подскочил до высших степеней, и некромант не мог не ощущать его биение. Но как он догадался о Карломане?!

– Правильно! – спокойно сказал Люрор де Куку. – Лучше промолчать, чем солгать мне и нарушить наш договор, ведь в этом случае и я нарушу его. Жених и невеста не могут лгать друг другу!

– Вы ничем не выдали вашего принца, я просто сопоставил факты, – мягко пояснил он, затем, – Кубок и чаша – довольно редкие артефакты, которыми владели только четыре королевских дома Франции. Меровинги недавно отдали кубок и чашу мне. Артефакт Капетингов был уничтожен много лет назад. Представители дома Бурбонов сегодня ответили мне, что кубок и чаша по-прежнему хранятся у них. Осталась династия Каролингов, с которой у меня было связано несколько крайне волнующих моментов. Так вот, вы вернули к жизни самый волнительный из них, ма флёр.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь