Книга Она и зверь. Том 2, страница 101 – Maginot

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Она и зверь. Том 2»

📃 Cтраница 101

«И кто о ком должен заботиться?» – удрученно подумал Артур.

После той поездки он понял, что люди могут плакать и без слез, и не мог сделать вид, что ничего не произошло.

– Черт… я так с ума сойду!

Кажется, его так давно не хвалили, что на это появилась аллергия. Все тело зудело и чесалось от незаслуженной благодарности. Оставшись в одиночестве, Артур скривился и принялся яростно чесать голову.

Все вечно шло не так, как он хотел.

Иллюстрация к книге — Она и зверь. Том 2 [book-illustration-2.webp]

Влюбленный богатый мужчина мог выразить свои чувства множеством роскошных способов. Проблема заключалась в том, что выбор был слишком широк, а потому остановитьсяна чем-то конкретном оказалось крайне сложно.

– Что же ей подарить?

Оливер уже привык к тому, что хозяин переживает по поводу и без. Поэтому высказал разумное, с его точки зрения, предложение:

– Обычно возлюбленным дарят одежду или украшения.

– Но ведь она еще не моя возлюбленная.

– А разве речь не об эрцгерцогине?

Оливеру, человеку старой закалки, трудно было понять сомнительную мораль современных отношений, где жена и возлюбленная не всегда один и тот же человек. Старый слуга с подозрением взглянул на хозяина, недоумевая, когда же тот успел завести интрижку, учитывая, что половину дня он пребывал в виде дружелюбного, но все же волка.

Заметив, как вытянулось лицо дворецкого, Териод поспешил развеять его сомнения:

– Конечно же, речь о ней. Но ведь мы с ней не любим друг друга… В полном понимании этого слова.

Оливер изумленно застыл. Даже в детстве Териод вел себя по-взрослому, но сейчас… Пусть в народе их и называли влюбленными века, на деле Териод с Астиной оставались бесконечно далеки от этого образа. Однако Оливер никогда не считал это проблемой. Разве в аристократических браках есть место романтическим чувствам?

Казалось странным, что Териод, не испытывающий особой привязанности даже к собственной семье, теперь говорил о любви. А его беспокойство о том, как он выглядит в глазах другого человека, выдавало в нем безнадежно влюбленного мужчину: со всеми полагающиеся симптомами и отсутствием перспектив на взаимность.

Оливер с умилением посмотрел на хозяина. Подобная эмоция была неуместна для слуги, но ему трудно было скрыть свою радость. Он воспитывал Териода как сына и был безмерно счастлив, что и в его жизни наконец наступила весна.

Астина же для старого дворецкого была настоящим благословением. Она не только вернула господину человеческий облик, когда все уже отчаялись, но и превосходно справлялась с делами эрцгерцогства. А вдобавок еще и сумела пленить сердце молодого хозяина.

Оливер окончательно укрепился в своей преданности эрцгерцогине: она являла собой тот редкий тип людей, которыми невозможно не восхититься. Он осторожно поинтересовался:

– Это так важно?

– Подарок выбирают в зависимости от близости отношений, не так ли?

– Хм-м… Тогда, возможно, стоит начать с чего-то незатейливого? Было бынеплохо разузнать, что нравится ее высочеству, но…

Оливер неловко улыбнулся. Как ни стыдно было признавать, но он практически ничего не знал о вкусах эрцгерцогини. Еда, которую она выбирала, украшения, которые носила, – все это казалось скорее необходимостью, чем выражением личных предпочтений. А подарок, задуманный Териодом, определенно должен был стать чем-то особенным, способным растопить сердце молодой девушки или хотя бы вызвать у нее подобие интереса.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь