Книга Две хризантемы, страница 61 – Рико Сакураи

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Две хризантемы»

📃 Cтраница 61

Когда перегородки отворились, молодая вдова опустилась на колени прямо в коридоре, подчеркивая тем самым покорность воле своего свекра.

– Хитоми, прошу тебя… – Сёгун улыбнулся, пригласив невестку войти. Молодая вдова засеменила по татами и села напротив Тоётоми. – Мы давно не виделись, ты так редко прокидала свои покои. Твои чувства и печаль известны всем в Исияме.

– О мой господин! – воскликнула невестка. – Боль утраты всегда будет в моем сердце!

Сёгун пристально смотрел на Хитоми, находя ее еще более красивой и желанной с тех пор, как впервые увидел. Его посетили отнюдь не подобающие мысли – все-таки перед ним вдова его сына, впрочем, это не имело значения. Теперь молодая прелестница свободна, и Тоётоми, как вполне еще сильный мужчина, невольно ощутил желание.

– Я пришла квам, господин Тоётоми, чтобы просить о милости, – робко начала вдова.

– Тебе плохо в Исияме? Ты чем-то недовольна?

– Нет-нет, – поспешила заверить Хитоми, – все прекрасно! У меня достаточно нарядов, три служанки весьма предупредительны к моим желаниям, паланкин всегда к моим услугам, если я желаю посетить святилище Хонгу.

– Но что же тогда тревожит тебя? – удивился сёгун.

– Срок положенного траура истек, и хоть я и скорблю о смерти мужа, все же остаюсь женщиной…

– Ты хочешь завести любовника?! Разве на то надлежит испросить моего дозволения?

– Господин! – воскликнула Хитоми и поклонилась, коснувшись лбом пола. – Я в затруднительном положении, ваш верный слуга господин Ятамаси предложил мне стать его наложницей. Я, право, в смятении…

Сёгун хмыкнул.

– Ятамаси старше меня почти на десять лет, он благополучно пережил двух жен! – в негодовании воскликнул Тоётоми. – Негоже столь молодой женщине, как ты, греть кости этого старика. Да еще и быть у него в наложницах! Неслыханная дерзость! Так или иначе, ты теперь принадлежишь к моему роду, и я не позволю, чтобы вдова моего сына стала наложницей у стареющего вельможи!

Хитоми терпеливо внимала негодованию Тоётоми и наконец спросила:

– Вы против?

– Да! Этот мужчина – не для тебя!

Хитоми потупила взор:

– Ах, господин! Но тот мужчина, которого я желаю по-настоящему, женат и совершенно не обращает на меня внимания…

Тоётоми рассмеялся:

– Открой мне секрет, кто же этот слепец, что не видит твою красоту и свежесть?!

Хитоми замялась:

– Я… я не могу этого сделать…

– Отчего же? – удивился сёгун. – Скажи мне: кто в Исияме или в сёгунате пренебрег тобой? Я тотчас велю ему пасть к твоим ногам!

– Ах, господин Тоётоми, все не так просто… – смущенно пролепетала прекрасная вдова.

Сёгун с удивлением воззрился на свою невестку:

– Неужели ты так влюблена в этого слепца?

– Да… С первого взгляда, как прибыла в Исияму… – с готовностью подтвердила та.

Тоётоми задумался, пытаясь вспомнить: кто встречал юную невесту по прибытии в Исияму? Получалось, что несколько самураев. И кто же из них так задел сердце Хитоми?

– Напрасно ты не хочешь назвать его имени. Я помогу тебе.

– Вот… – Хитоми протянула сёгуну свиток.

– Что это? – поинтересовался сёгун, разворачивая послание.

– Здесь имя того, кого я страстно желаю…

Тоётоми увидел изящные иероглифы, выполненныев каллиграфическом стиле, и прочитал:

В помраченье любви

сквозь сон мне привиделся милый,

если б знать я могла,

что пришел он лишь в сновиденье,

никогда бы не просыпалась![42]

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь