Книга Леща, Ваша Светлость?, страница 76 – Юлия Арниева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Леща, Ваша Светлость?»

📃 Cтраница 76

– Спасибо, что предупредили, – сказала я. – Мы учтём это при подготовке к торгам.

Возвращаясь домой, я размышляла о предстоящем испытании. Сможет ли наш молодой кооператив противостоять опытным, богатым конкурентам? Достаточно ли мы сильны и едины для этого?

Марк ждал меня в лавке, помогая Эмме и Мирте с вечерней уборкой. Увидев моё озабоченное лицо, он сразу понял, что что-то не так.

– Проблемы? – тихо спросил он, отводя меня в сторону.

Я рассказала ему о разговоре с Тордоном и о потенциальных конкурентах на торгах. Марк выслушал, не перебивая, а затем неожиданно улыбнулся.

– Это даже хорошо, – сказал он, видя моё удивление. – Если бы всё было слишком легко, мы могли бы расслабиться. А так – будем готовиться серьёзно.

– Но у нас нет таких денег, как у купцов из Дримхейвена, – возразила я. – Если они решат перебить нашу ставку…

– Дело не только в деньгах, – покачал головой Марк. – У нас есть то, чего нет у них – поддержка местных жителей, знание местных условий и… – он хитро прищурился, – некоторые идеи, которые я давно обдумывал.

– Какие идеи? – заинтересовалась я.

– Помнишь инспектора Коллинза? – спросил Марк. – Того, который предлагал тебе расширить бизнес до столицы?

Я кивнула, вспоминая визит королевского инспектора накануне операции против Моргана.

– Он вернулся в город вчера, – сказал Марк. – И спрашивал о тебе. Анна встретила его на рынке. Похоже, он всерьёз заинтересовался твоими рецептами и методами обработки рыбы. И, что более важно, он может иметь связи в королевской администрации, которые пригодились бы нам для получения особых условий на торгах.

– Особых условий? – не поняла я. – Разве это возможно?

– Торги проводятся от имени короны, – пояснил Марк. – И корона заинтересована не только в получении максимальной прибыли от продажи конфискованного имущества, но и в развитии экономики региона. Если мы сможем доказать, что наш проект принесёт больше пользы городу и королевству в долгосрочной перспективе, чем просто продажа склада богатым купцам… у нас появится шанс.

Я задумалась. Идея была рискованной, но заслуживающей внимания.Да и другого выхода у нас, похоже, не было.

– Хорошо, – решилась я. – Давай встретимся с Коллинзом и попробуем заинтересовать его нашим проектом.

На следующий день мы отправились в таверну «Морской Кот», где остановился инспектор. Коллинз обрадовался нашему визиту и сразу пригласил к своему столику в углу зала, где было тихо и можно было говорить, не опасаясь быть подслушанными.

– Госпожа Хенли! – он поднялся навстречу, приветливо улыбаясь. – А вы, должно быть, Марк Хольт? – он протянул руку моему спутнику. – Наслышан о вас и вашем мастерстве рыбака.

Мы обменялись любезностями, заказали чай и пирожки, а затем перешли к делу. Я рассказала Коллинзу о нашем кооперативе, планах на покупку склада и создание центра с рестораном. Инспектор внимательно слушал, иногда кивая и делая пометки в небольшом блокноте.

– Интересный проект, – сказал он, когда я закончила. – Особенно мне нравится идея с рестораном.

– Но у нас есть проблема, – вступил Марк. – На торги за склад придут купцы из Дримхейвена, которые могут предложить больше, чем мы в состоянии собрать.

Коллинз задумчиво потёр подбородок:

– Да, слышал об этом. Братья Хоксворт, если не ошибаюсь? У них сеть складов вдоль всего побережья, и они давно положили глаз на Марель.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь