Книга Алтарь для Спящего бога, страница 42 – Аня Кузнецова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Алтарь для Спящего бога»

📃 Cтраница 42

Последнее слово оказалось за отцом Лукерием, который со свойственной далеко не всем людям проницательностью, подвёл черту под этим утренним безобразием:

– Если позволите, я считаю это самым лучшим исходом дела. И девица свою честь сохранит, и вы, лорд Эндерс тоже.

.

― Шут ты братец, вот кто.

– Как есть, повелитель мой.

Оскольд развалился в кресле, явно довольный показанным представлением. На стуле у стеночки сидела Даниэла, а рядом с ней фарфоровой статуэткой застыла леди Гленна. Она сама изъявила желание присмотреть за невестой новоявленного лорда Вивьена, и Альгару это казалось верным. Тем самым Даниэла до свадьбы должна была жить в доме герцога под присмотром леди Гленны.

– И зачем всё это надобно было? ― Альгар постарался быть суровым.

– А затем, чтобы спасти твою свободу, братец…

Его прервал стук в дверь и, получив разрешение, слуги внесли подносы с едой и напитками, после чего также молча удалились. Оскольд сцапал с блюда пирожок и сунул его наречённой, со словами:

– Держи красава.

Та схватила угощение, бросила настороженный взгляд на леди Гленну, но, дождавшись её молчаливого согласия, откусила. Альгар попросил, уже значительно мягче:

– И всё же расскажи, что случилось?

Оскольд отпил не меньше половины кубка и начала свой рассказ.

– И не жалеешь, братец? ― настороженно спросил Альгар, пристальносмотря на друга после рассказа.

Тот подмигнул окончательно смутившейся Даниэле.

– А чего жалеть? Всем нам однажды, как говорится. К тому же этот «папочка». Нет, ладно девку замуж пихнуть ― дело благое. Но бить? И за что? За то, что перед герцогом ноги не раздвинула! Дикари они тут, братец. Все как есть дикари.

Леди Гленна кашлянула и, дождавшись кивка герцога, попросила:

– Если позволите, ваше сиятельство, я отведу леди в её комнату.

– Идите. Если ей что-то понадобиться, скажите Кеке.

Гленна легко качнула головой, подхватила свою подопечную под руку и направилась к выходу.

– Стоять! ― приказ Оскольд, схватил с тарелки хлеб и куриную ногу и, подбежав к Даниэле, сунул снедь ей в руки. ― Накось красава, перекусишь.

Та что-то пролепетала в ответ и вышла, ведомая своей новой наставницей. Оскольд вернулся на место и разлил по кубкам оставшееся вино и спросил:

– А теперь, мой сиятельный брат, расскажи, что же такое приключилось сегодня с тобой?

Альгар, который за последние пару часов уже и забыл про утренний инцидент, поморщился.

– Нашлась Эрия Кальдерон.

– Ого!

– Она пыталась меня убить, ― Альгар залпом опустошил кубок, поморщился.

– Ого…гошеньки, ― протянул Оскольд. ― Как я могу судить, у неё это не получилось?

– Упала в обморок и пребывает в беспамятстве. Лекарь уверен, это скоро пройдёт. Ума не приложу, что с ней теперь делать.

– Жениться, ― рассмеялся Оскольд, за что получил тяжёлый взгляд герцога. ― А что с ней делать? Близкие все уже предстали пред Сессилем, имущество, что осталось, можешь вернуть, если Тервуд не успел его растранжирить. А дальше пусть сама решает. По местным традициям её надо бы замуж пристроить, но если хочешь извиниться, то лучше дай волю.

– Не могу, ― отвёл взгляд Альгар.

– Отчего? Уедет она в одно из западных королевств, подальше от всего этого ужаса (Спасибо скажет!) ― и дело с концом. Забудется всё как страшный сон.

Герцог в очередной раз наградил друга тяжёлым взглядом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь