Онлайн книга «Моя чужая королева»
|
"Я хочу тебя," — прошептала она мне на ухо, касаясь его губами, и щекоча дыханием. От невыносимого желания у меня закружилась голова. "Прямо здесь?" — спросил я, сомневаясь в том, что эта хорошая идея. Она кивнула и обняла меня ногами. Вместо кружевных панталон, на ней оказались лишь невесомые трусики, которые я просто отодвинул. Тория тихонько застонала, извиваясь и распаляя меня ещё сильнее. Она была влажной и горячей. Я осторожно вошёл, сдерживаясь, а она выгнулась мне навстречу словно подгоняя. "Тория, что же ты делаешь со мной?" Я двигался быстро, продолжая целовать, гладить, покусывать её губы, лицо и шею. Её крик, последний мощный толчок — и мы замерли в объятиях, пытаясь отдышаться и осознать это обоюдное безумие. Потом, приведя себя в порядок, мы сидели, облокотившись о ствол дерева, держась за руки. — Я ведь пришел поговорить... — Говори. И я рассказал про Фелицию. — Я клянусь, это был не я. Но отец говорит, что это теперь неважно. Тория смотрела на меня с бесконечной грустью. — Он прав. К сожалению, мы с тобой не простые люди. И любой наш поступок может повлиять на других. Мы несвободны. Не имеем права на ошибки. Не можем любить. — Любить мы можем, — возразил я. — Да... Только не всегда можем быть вместе с теми, кого любим. Мне надо идти... — И мне... Мы ещё крепче схватились за руки. В груди жгло. У Тории в глазах стояли слёзы. "Увидимся ли мы когда-нибудь? Скорее всего увидимся, но только официально, как соседи." Мы поднялись, простояли обнявшись. Я чувствовал, что должен уйти первым. Отстранившись, с трудом отпустив её руки, я тихо сказал: — Береги себя. Развернулся и ушел, не оглядываясь. Но дойдя до тоннеля, я всё же остановился и обернулся, посылая удаляющейся фигурке запоздалое: "Я люблютебя." Ивор — Как выглядел ваш соблазнитель? — спросил я у заплаканной Фелиции, когда мы сидели с ней на скамейке в дворцовом саду. Она всхлипнула, расправляя скомканный платок. — Такой... Большой, крепкий. На нем был костюм дракона. Я думала, это вы... "Тот самый, который к Тории приставал!" Девушка снова тихонько заплакала. Я взял её за руку. — Фелиция, прошу вас, успокойтесь! Я понимаю, ситуация неприятная. Но и вы поймите, в каком мы положении. Этот брак не принесет нам счастья. — Почему? — принцесса посмотрела мне в лицо. — Я вам совсем не нравлюсь? — Вы прекрасны, но... я люблю другую. Она убрала свою руку от моих и опустила голову. — Фелиция, скажите, может, он использовал магию соблазнения? Как так вышло? — Я сама не могу понять. Никакой магии я не чувствовала! Её платок был уже совершенно мокрый, и я протянул ей свой. — Значит, раз вы любите другую, я опозорена навсегда? Я жалел её, но ужасно злился. "Зачем она рассказала всё отцу? Почему слепо поверила, что это я?" — Нет. Конечно, нет. Мы поженимся. Фелиция посмотрела на меня удивлённо: — А как же ваша любовь? — Я всё равно не смог бы жениться на ней. — Почему? Она из простых? — удивлённо распахнула глаза принцесса. Вот и слезы у неё высохли. "Любопытство — и болезнь, и лекарство для некоторых женщин." — Давайте не будем говорить об этом. Нас заждались за столом. Я встал и подал принцессе руку. В обеденном зале нас ждал король Филис, отец, и брат Дарио, который приехал рано утром. — Итак, дети, поговорили? — с улыбкой спросил Император. |