Онлайн книга «О чем молчит река»
|
Я заставила себя отвести взгляд. Голова у меня странно кружилась. – Вы что-то потеряли? – Фляжку моего брата. Он очень любил ее. Скорее всего, ее уже съел какой-нибудь крокодил. – Наверное, это к лучшему. Мистер Хейз сердито посмотрел на меня, а затем начал развязывать узел веревки на моей талии. Его теплые пальцы слегка касались меня. Тепло разлилось в моем животе, вспыхнуло на щеках. Во рту у меня пересохло, стало суше, чем в окружающих нас золотых песках. Мистер Хейз опустил подбородок, сосредоточенный на веревке. Его лицо замерло в нескольких дюймах от моего. Темные ресницы, которые обрамляли его голубые глаза, были влажными. По моей коже пробежала теплая дрожь, и я вздрогнула. Мистер Хейз замер, поднял глаза и встретился со мной взглядом. Меня злило, что я считала его красивым, ведь я не могла ему доверять. Я прикусила губу, и он заметил это. Выражение лица мистера Хейза смягчилось, его взгляд потеплел. – С вами действительно все в порядке? Нежная забота в его голосе была сродни глотку горячего напитка. Мы уставились друг на друга, и у меня перехватило дыхание. Смутно я осознавала, что подошла слишком близко к обрыву. Один неверный шаг, и я окажусь на незнакомой земле. Мистер Хейз прокашлялся и опустил взгляд, снова сосредоточившись на веревке. – Неплохой комплект, – тихо произнес он. – Недавно приобрели? – У меня в чемодане завалялась запасная туника. Было бы расточительством не воспользоваться ею. Мистер Хейз дернул за веревку, и она упала. В его голубых глазах блеснул опасный огонек. – Вы обгорели на солнце. Где, черт возьми, ваша шляпа? – На мне была феска. – Феска совсем не защищает от солнечных лучей. Солнце в это время дня способно убить. – Моя шляпа не подходила к этому наряду, – ответила я. – Мне нужно было как-то замаскироваться. – Боже, так это были вы, – восхищенно сказал мистер Хейз. – Это вы подавали нам ужин. Мне показалось, что я почувствовал запах ванили. – Что? – Ваше мыло, – невозмутимо продолжил он. – Я должен был догадаться. Но я думал, что это невозможно… – Вам следует больше прислушиваться к своим инстинктам. Они не дадут вам сбиться с пути. Мистер Хейз вздрогнул, как будто я его ударила. Он резко отступил на шаг. – В чем дело? Он покачал головойи улыбнулся, но не настоящей своей улыбкой. Эта была жесткой, как камень. – Пойдемте со мной, сеньорита Оливера. – Нет. Gracias. – Я показала на свою мокрую одежду. – Мне действительно нужно переодеться. Мистер Хейз оперся локтем об ограждение и холодно посмотрел на меня. – Рано или поздно вам придется признаться дяде. Я наклонилась и отжала подол длинной туники. – Я сделаю это, когда буду готова. Возможно, через несколько дней. Мистер Хейз коротко рассмеялся. – С чего вы решили, что он не разоблачит вас раньше? Страх пробежал у меня по спине. Только в этот момент я поняла, как сильно нуждалась в союзнике. Я нисколько не доверяла мистеру Хейзу, но он прыгнул в Нил за мной, даже после того, как заметил опасность. Я не хотела встречаться с дядей один на один. – Вы останетесь со мной? Мистер Хейз прищурился. Всмотрелся в мое лицо, увидев то, что я отчаянно пыталась скрыть. – Из-за чего вы нервничаете? – Он будет в ярости. Было бы лучше, если бы вы встали на мою сторону. Он выглядел потрясенным. – Ни в коем случае. Почти отчаявшись, я пыталась придумать, что бы такое сказать, чтобы выиграть больше времени. |