Онлайн книга «Бархатные листопады»
|
— Планировал туда и обратно, — процедил сквозь зубы мужчина, глядя на меня такимвзглядом, словно прикидывал, как бы половчее свернуть шею. У меня внутри что-то сладко ёкнуло. — Но теперь, пожалуй, задержусь. Придётся проверить, как тут будут обращаться с моей любимицей. Я приподнялась на цыпочках, чтобы заглянуть в стойло. — О, не переживайте! Мы быстро поладим с ней. Меня любят животные. — Даже не представляю, за что. Точно не за ангельский характер. Сегодня к ней нельзя! Моя Леди боится новых лиц. Вам придётся приучать её к себе постепенно. Я вспыхнула. Это на что он намекает, интересно, говоря о моём характере⁈ Да милее и учтивее барышни не сыскать во всей Коринии! Твёрдо намеренная это продемонстрировать, я в очередной раз мысленно протянула грубияну руку для примирения. — С ней всё будет хорошо, не беспокойтесь. Хм… Вы не представились, мистер?.. Чёрные глаза смерили меня длинным пристальным взглядом, как будто мой собеседник решал, достойна ли я с ним знакомиться. Да что он себе позволяет, этот нахал? Вот и будь после этого учтивой. Нет, Честертоны определённо разбаловали слуг! В чём-то моя матушка права. Если мне придётся переехать в родовое гнездо Честертонов, которое, если мне изменяла память, находилось в соседнем графстве, я это исправлю. — Эйдан. — И?.. — поторопила я этого неотёсанного мужлана, который, судя по всему, понятие не имел, как вести себя в присутствии девушек из высшего общества. — Эй-дан, леди! Могу произнести по буквам. Или написать палочкой в песке. Я обучен грамоте, — насмешливо скривились губы. Я разозлилась не на шутку. Сдула дурацкий локон в который раз, и раздражённо выпалила, глядя нахалу прямо в глаза. В которых по-прежнему не было ни капли почтения к своей, возможно, будущей хозяйке. — В таком случае, «Эй-дан», потрудитесь взять более учтивый тон в общении со мной! Клеймор — приличное место, мы не терпим здесь слишком дерзких и непочтительных слуг. Чёрные глаза опасно сощуриваются. Я нервно сглатываю и решаю, что пожалуй, стоит взять у матушки ещё пару уроков обращения с прислугой. Что-то у меня пока не слишком получается. Конюх делает шаг вперёд, и я невольно отступаю. Под спиной оказывается твёрдая дощатая дверь, сучок больно царапает кожу, продырявливая тонкое платье. — И что же вы сделаете, юная леди, если я буду недостаточно с вами почтителен? Расскажитемне, как в Клейморе поступают с непочтительными слугами? Ух, мамочки… ноздри раздуваются от гнева, чёрные брови хмурятся… я чувствую себя уже совсем не такой смелой и решительной, как минуту назад. Но… это же конюх? Что он мне может сделать? Я не должна, и не буду его бояться. Жёстко упираю ему палец в грудь и вскидываю подбородок. Смотреть прямо в лицо получается с трудом, потому что этот грубиян выше меня по меньшей мере на голову. — А вы попробуйте, и узнаете! Одно моё слово — и вас выкинут с волчьим билетом! Вы больше ни в один приличный дом не устроитесь. Не совсем в этом уверена, конечно. Но в деле угроз и шантажа главное — говорить уверенным тоном. Конюх бесится, но ничего мне не отвечает. В ответном чёрном взгляде — всё, что он думает про капризных аристократок, которые могут вот так вершить судьбы простого народа. Ну а что он хотел? Я пыталась быть вежливой. «Эй-дан» сердито отворачивается и делает демонстративный шаг в сторону, освобождая мне дорогу. |