Книга Кто скрывается за тьмой?, страница 37 – Герда Куинн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Кто скрывается за тьмой?»

📃 Cтраница 37

— Ты обворожительна в моих вещах, — прошептал он.

— Ты же знаешь, как я смущаюсь, — она покраснела.

— А я принёс тебе кое-что ещё. За углом — бутик. Я подумал, тебе захочется переодеться.

Он отвёл её в гостиную. Она развязала пакеты: бежевые классические брюки, лёгкая блузка с коротким рукавом, комплект нежно-персикового белья.

— Надеюсь, подойдёт? — голос его вдруг стал неуверенным.

Она не ответила — просто схватила вещи и скрылась в спальне. Когда вышла — он почти подавился кофе. Она была сияющей, собранной, лёгкой. Он чувствовал себя диким зверем, который боится испачкать хрупкую фарфоровую куклу.

Но именно это и тянуло его. Именно её наивность, открытость. Этот мягкий свет, которым она освещала всё вокруг.

---

В офис они приехали с опозданием. В лифте она прижалась к его плечу.

— Ты вкусно пахнешь, — пробормотала, едва касаясь его скулы носом.

— Вообще-то, это моя фраза, — усмехнулся он.

Но голос дрогнул.

Он вдавил её в себя, как будто хотел запомнить каждую клетку. Их губы слились в поцелуе — трепетном, но с нарастающим жаром. Его руки скользнули под ткань. И в этот момент двери распахнулись.

— Доброе утро, — спокойно произнесла вошедшая женщина и тактично отвернулась.

Они быстроотстранились. Джессика хихикнула, но он был напряжён.

— Кто она?

— Финансистка. Вечно недовольная. Первая на слухи.

— Почему держишь?

— Потому что она профессионал. Но больше так не делай, — он указал вниз. — У меня потом вот это…

— О, да, — усмехнулась она. — И знаешь, я надела то самое новое бельё.

— Джесс, — сквозь зубы процедил он. — Доберёмся до спальни — покажу тебе, что значит дразнить мужчину с утренним самоконтролем.

---

На кухне офиса она решила взять воды. Когда двери за её спиной закрылись, в помещение вошли три женщины. Она осталась в тени у холодильника — и услышала.

— Видела, как она утром из его машины выходила. Волосы спутанные, будто и не ночевала дома.

— А я слышала от охраны, что вечером он сам дверь за ней закрыл.

— И кто она такая вообще? Из ниоткуда — и сразу наверх. Наверняка думает, что уже хозяйка.

— Он всегда выбирал зрелых женщин. А тут — куколка в кедах, и вся дрожит.

— Думаешь, надолго? Он быстро теряет интерес. Как использует — выбросит.

Джессика вышла из тени. Стакан дрожал в руке.

— Удивительно, как много вы знаете о чужой жизни.

Женщины замерли.

— Может, хватит проживать чужие ночи? Или вам просто скучно с собой?

— Девочка, ты не понимаешь, с кем связалась…

— Я прекрасно понимаю. Лучше, чем вы. И ещё — зависть, знаете ли, портит кожу. Вам бы к косметологу.

И тут дверь распахнулась.

Альфред.

Он стоял, холодный, как сталь.

— Вы уволены. Обе. Сейчас же.

— Но… мы же… это…

— Нет «но». Зависть — худшее, что может быть в команде. Пошли вон.

Джессика была в шоке. Он подошёл, взял её за руку, как будто проверяя: не дрожит ли она. Но его губы сжались. Скулы напряглись. Он смотрел мимо неё.

— Всё в порядке? — спросила Джессика, чувствуя, что он как будто не здесь.

Он молча вытащил из внутреннего кармана маленький предмет, обернутый в кусок тканевой салфетки. Развернул. Внутри — монета. Потемневшая, будто старинная, но с отчётливо вырезанными линиями. Знак. Символ. Странная вязь по ободку.

— Где ты её нашёл? — голос Джессики стал тише, чем шёпот.

— Зашла речь о фурнитуре. Я отправился на склад — проверить остатки. Всё как обычно. Но потом…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь