Книга По следам мистера Волка, страница 90 – Ева Кофей, Елена Элари

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «По следам мистера Волка»

📃 Cтраница 90

Но, признаться, мысли об этом варианте не приносят ему облегчения. Как бы там ни было, Герберт любит жизнь.

Он выныривает из внезапно затянувших его размышлений и виновато улыбается Элис.

— Нам дали столько времени… Наверное, сейчас тебя попросят уйти, — смотрит он в сторону двери. — Но ты… — проглатывает ком в горле. — Ты ведь придёшь ещё?

Она быстро кивает и, заправив за ухо прядь волос, спрашивает:

— Если найду убийцу, я пройду испытательный срок?

Герберт, поперхнувшись, закашливается. Но быстро берёт себя в руки, не желая привлекать к себе лишнее внимание Бернарда.

— Милая… Что? Не думай даже! Ты и так прошла, — шепчет. — Считай, что ты и так прошла. Разве что, — хитро сужает глаза, — если… не боишься крови, может, поможешь мне кое с чем?

— Конечно.

Герберт садится как бы боком, чтобы Элис могла присесть за его спиной, и стягивает с раненого плеча рубашку.

— Посмотри, пожалуйста, проверь как-нибудь, не остался ли в ране осколок. Сможешь?

— Да, я раньше работала в лавке мясника, — легко отвечает она.

Раны его выглядят страшно. Непонятно, почему их оставили в таком состоянии. Ведь, как Элис предполагает, обычный человек уже давно бы умер. Приходится растянуть одну по краям, чтобы вглядетьсяпри плохом свете.

И Герберт прилагает уйму усилий, чтобы не зарычать и не вскрикнуть, лишь звучно выдыхает сквозь стиснутые зубы.

— Кажется, что-то вижу…

Элис приходится засунуть ногти в рану, чтобы достать…

— Да, — улыбается, — это не кость.

Осколок пули.

Герберт коротко вздрагивает, шипит, но затем довольно быстро расслабляется. Насколько это возможно в его ситуации.

— Ты, — выдыхает, — принята… на работу. Жалование… тебе повышу. Если… выберусь.

— Вы правда… не делали этого? — спрашивает Элис шёпотом.

— Чего не делал? — не понимает он, пытаясь незаметно для неё отдышаться.

Всё же волк волком, мужчина мужчиной, а больно…

— Ну…

— Она проводит большим пальцем по собственной шее, выразительно выгибая бровь.

И Герберт качает головой.

— Нет… Хотя я сам уже почти в это поверил. Но, нет, Элис. Я бы не стал.

Она касается пальцами его головы и кивает:

— Хорошо, тогда я вычеркну вас из списка подозреваемых.

Он улыбается ей.

— Забавная, мышка… Не вмешивайся в это дело, я не прощу себе, если с тобой что-то случится. Поняла?

— Я должна защищать замок, но я не его хозяйка. Вы — Оуэн, и вы должны быть дома.

Он вдруг понимает, что боль в плече почти угасла и даже кровь перестала идти из раны.

Герберт усмехается про себя, решая, сказать Элис или нет, что дар её заметил едва ли не сразу, как она появилась в замке. И всё-таки просто произносит, тихо и устало:

— Спасибо…

Он собирается сказать что-то ещё, но его прерывает Бернард:

— Мне уже пора уходить. Вы закончили? — заглядывает он к ним.

— Я скоро приду ещё, — улыбается Герберту Элис.

— Я буду ждать, — роняет он, провожая её взглядом.

***

Дина всхлипывает и стучит затылком о дверь. Тихо-тихо, безнадёжно, устало, тоскливо.

Как вдруг по другую сторону красным всплеском звучит голос:

— Кто ты такая и чего хочешь?

Мужской. А потому Дине тут же становится неловко, полные щёки вспыхивают. Одно дело, если бы её в таком виде — зарёванную, сопливую с грязными ботинками увидела какая-нибудь экономка, совсем другое — мужчина.

Но, наверное, это слуга. И если он и подумает что-то, то явно не станет выказывать своих мыслей.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь