Книга По следам мистера Волка, страница 43 – Ева Кофей, Елена Элари

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «По следам мистера Волка»

📃 Cтраница 43

— Да уж, конечно! — рявкает она. — С вашими убийствами, — переводит взгляд на стражей, — все дела встали.

— Убийствами? — приподнимает граф бровь. — Произошло что-то ещё?

Ему не отвечают. Вместо этого Бернард вынимает из папки с бумагами, что была при нём, клочок бумаги и сверяет её со списком Герберта.

— Почерк не совпадает, — бормочет он, придирчиво щурясь. — Эта записка была в руках у жертвы… Хм.

— Не совпадает? — подступает к нему молодой страж и вглядывается в буквы с видом эксперта. — Да, к сожалению, не похоже, что писал один и тот же человек…

Элис морщится, открывает рот и переводит озадаченный взгляд на графа.

Герберт же так же озадаченно смотрит на неё. И молчит.

Элис не знает, как будет лучше — признаться,что это её почерк или оставить всё как есть.

Количество вранья, слишком уж любопытный Кроули и отсутствие Курта — всё это её тревожит.

А Бернард со своим напарником продолжают вчитываться в слова, словно надеясь, что схожесть таки найдут.

Герберт не выдерживает и начинает смеяться.

Кроули же наблюдает за всем внимательно и тихо, но внезапно замечает с радостной, искренней улыбкой:

— Вижу, граф, вы уже не больны!

Герберт замолкает, слегка теряясь. Не хотелось бы привлекать к этому внимание стражей. Но не кашлять же в ответ, это было бы слишком подозрительно, будто и правда пытается скрыть своё выздоровление.

Пауза, на самом деле короткая, зависает в воздухе чем-то тяжёлым и плотным. И Бернард переводит на Герберта пытливый взгляд.

— Конечно, я что зря взялась лечить гра… мистера Оуэна! — встревает Элис. У неё дико болит лицо, и она боится, что за тонким слоем крема будут заметны синяки. Вообще, приличные девушки не красятся… Но приличных ведь и не бьют! — Делала всё, как меня мать научила — горячая вода, чай, мёд.

Герберт кивает.

Едва заметно кивает и Бернард. Но, взглянув ещё раз на мистера Оуэна, замечает оранжевый блеск в его взгляде.

— Ваши глаза…

— А, да, — трёт Герберт веки, зажмуриваясь, — полнолуние скоро.

— Верно, верно… — бормочет Бернард, возвращая список Элис.

— А девушку загрыз оборотень, — встревает его напарник. — Чем докажете, что не перекидывались этой ночью?! И не надо волковедом прикрываться, они тоже могут ошибаться!

— Я, — усмехается граф, бросая на Элис блестящий, замученный взгляд, — перекидывался этой ночью? Точнее, когда ты приносила мне чай утром, я не спал в своей постели?

— А разве вы… — Кроули осекается, сомневаясь уже, правда ли отсутствовал граф этой ночью.

Однако замешательство его не остаётся без внимания, и Бернард заметно напрягается.

— Спали, — улыбается Элис.

И стреляет салатовыми глазами в мистера Кроули.

В это время сверху доносится глухой стук.

— О, — вздрагивает Кроули, — о…

— Здесь есть кто-то ещё? — отвлекается от прежней темы Бернард.

— О нет! — вскрикивает Кроули. — Нет… Думаю.

— Думаете?

— Это может быть летучая мышь, — пятится он к лестнице, не желая выдавать фейри. — Пойду проверю! Не буду вам мешать.

— Да, замок кишит всяческою живностью…— морщится Элис. — Дело в том, что миссис Смит физически не могла успеть всё, но очень старалась.

— Она была доброй и трудолюбивой женщиной, — говорит Герберт и вновь обращается к стражам. — Прошу меня простить, но мы заняты. Сами видите, работы здесь много. Вы ведь тоже не захотите остаться на чай?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь