Книга По следам мистера Волка, страница 21 – Ева Кофей, Елена Элари

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «По следам мистера Волка»

📃 Cтраница 21

— А приличное для кого? Для служанки? А если как для нянечки, например?

Он улыбается ей, и взгляд его теплеет.

— Можно и так. Можешь купить и такое, хм… ну, будто ты не служанка вовсе. Так даже лучше, пожалуй. Но только, — поднимает он палец, — если платье не будет броским и вычурным! Поняла?

Элис едва ножкой не топает.

— У меня есть вкус, господин.

— Вот и хорошо, — кивает он. — И я хочу в этом убедиться!

И она без лишних слов бежит за платьем. А чего — надо было возражать? Это ведь графу нужно, а не ей! А у неё испытательный срок. Слушаться надо.

Герберт какое-то время провожает её смешливым взглядом, а затем резко сворачивает, срезая себе путь.

Сначала он пробирается по неприметной тропе мимо каких-то кустов и вскоре выходит в довольно бедный район города, который минует быстро, стараясь особо не смотреть по сторонам и не привлекать к себе лишнеевнимание.

Но шагнуть в темноту подворотни, к которой и шёл всё это время, Герберт решается не сразу.

Он оказывается с другой её стороны. Поначалу ему казалось, что там должен был быть тупик, но сбоку, где он теперь и стоит, был узкий проход.

И вот он ступает в сырую, стылую темноту. Волчьим взглядом улавливает на стенах потемневшие, почти исчезнувшие брызги крови. И от этого внутри у него что-то неприятно ворочается.

Но не от страха ведь?

Он проходил здесь той ночью. Герберту не нравится эта мысль, но отрицать её он не может. Проходил. Однако в саму подворотню не помнит, чтобы поворачивал.

Его так уверенно убеждали в том, что убийца именно он, что Герберт успел усомниться в своей невиновности. Он плохо запомнил тот вечер и ночь из-за болезни.

Но, да, он ведь болен. Значит перекинуться не мог. И вообще…

— Разве бы стал? — договаривает шёпотом, внимательно осматривая землю и находя там, у стены, лишь пуговицу, втоптанную в грязь.

Маленькую, зелёную, странно оплетённую нитками, будто кто-то пытался пришить её к рубашке всеми известными способами, а не просто крест накрест.

Он ходит по подворотне ещё какое-то время, пытается принюхиваться, не упустить из виду ничего… Но упускать, казалось бы, было нечего.

Тогда Герберт поднимает взгляд на тёмное одинокое окошко.

Интересно, некто, кто дал показания, что якобы видел Герберта на месте преступления в ту ночь, живёт там? Или всё же это был кто-то из соседних домов, или просто прохожие, что так косо смотрели на него в тот вечер?

Нет, волчье чутьё подсказывало, что за окошком именно тот, кто ему нужен. И Герберт намерен проверить, обманывает оно его или нет.

Он выходит на улицу, обводит взглядом здания из красного кирпича, и только в этот момент понимает, что забыл условиться с Элис о месте встречи.

***Светлые тона отметаются сразу же. У неё никогда не будет нежно-розового или голубого платья. Даже мечтать об этом глупо! Но они, висящие у витрины, конечно, радуют глаз. А вот руками одежду для леди трогать ей запретили. Это справедливо. Пусть руки у неё и чистые.

О белом, конечно, тем более речи не идёт. Единственное белое, что она будет носить в своей жизни — ночнушка.

Чёрный — тоже нехорошо. Граф Оуэн подумает, что она издевается после неловкого разговора о его жене.

Интересно, какой она была?

Элис фыркает на недоумённый взгляд продавщицы, когда та замечает грязные следы от мужицких сапог, ведущие к странноватой девице в жёлтом платье, ткань которого непрестанно шуршит.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь