Книга По следам мистера Волка, страница 136 – Ева Кофей, Елена Элари

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «По следам мистера Волка»

📃 Cтраница 136

Волчье, звериное его чутьё редко подводит, и Герберту с каждым шагом всё сложнее держать себя в руках. А ему нужно постараться! Если он ещё и перекинется на эмоциях, потеряет контроль, то усугубит и без того плачевное своё положение, а то и навредит окружающим.

Он смотрит на Элис с беспокойством. Граф клянётся про себя, что не подведёт её. И восхищается её стойкостью и преданностью. Бедняжка так и не отдохнула, а ведь ей ещё до всего этого было нехорошо...

Красивая, маленькая... Она вначале воспринималась им, как ребёнок, теперь же он видит рядом с собой девушку, с которой ему хочется не просто сотрудничать и жить в одном замке, как с прислугой...

И плевать, что ведьма! На всё плевать! К тому же ведьма из неё — он усмехается своим мыслям — никудышная.

Элжерона они так и не нагоняют. Возможно, он куда-то свернул... Но зато получилось дойти за ним до дома градоначальника, а там и проникнуть незамеченными на участок.

— Красиво... — осматривается граф. — Осень, а здесь так зелено!

Они стараются держаться поближе к розовым кустам и стенам большого дома, избегая открытых пространств и мест, куда выходят окна. Хотя и кажется, будто дома никого нет... Слишком тихо. И туман стелется пуховым одеялом по идеальному газону...

Вскоре они находят небольшой домик в отдалении и решают проверить, что находится в нём.

Он выглядит уютно: маленький, с белыми стенами и широкой коричневой крышей.

— Видимо, дом для прислуги, — шепчет Герберт и тянет дверь на себя.

И та на удивление легко поддаётся.

Терять уже нечего, поэтому они с Элис заходят внутрь. Ничего необычного. Только ясно становится, что живёт здесь один только парень. Хотя наверняка у Ричарда много слуг... Видимо к Элжерону, если этот дом, конечно, его, особое отношение.

Обстановка небогатая — стол, кровать, шкаф. Вешалка у двери, которую почти не видно из-за одежды. Кружка и чайничек на белом маленьком подоконнике...

А вот за дверцей кладовой, которую открыла Элис, прячется нечто странное.

Герберт вмиг оказываетсярядом и тянет Элис на себя, инстинктивно прикрывая её собой от выпавшего из чулана...

— Чучело волка? — изгибает Герберт бровь и заглядывает в темноту, в которой сверкает что-то необычное, судя по всему, стальное. — Что за... Что это?

— Приблуды какие-то... — морщится Элис. — Не похоже это на то, что нужно садовнику.

— Не похоже, — соглашается Герберт и решается вытянуть странную вещь на свет.

Раздаётся грохот железа — тут же вспоминается, как встретил однажды Элжерона на улице, несущего что-то звенящее — и на пол вываливается странная конструкция. Похожая на причудливый протез для руки. С железными когтями, болтиками, ремнями, клешнями... Или это нечто, что должно крепиться к плечу?

— Словно пытался приделать себе железную волчью лапу, — мрачнеет Герберт.

— Нужно позвать Людарика... — отчего-то шепчет Элис. — Нужно скорее уходить.

Она чувствует неладное и нервно облизывается.

Герберт не спорит.

— Да... — и разворачивается к двери. — Скорее...

Вот только выйти им не даёт... Ричард Даймон собственной персоной.

Высокий, в тёмно-синем костюме, с низким хвостом пшеничных волос и ехидно приподнятой бровью.

— Какая неожиданная встреча, господа, — тянет он.

Герберт напряжённо замирает.

— Вовсе нет... — роняет он, понимая, пусть объяснений всё ещё и не нашёл, что Ричард вряд ли не в курсе дел.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь