Онлайн книга «Оттенки молока и меда»
|
Джейн замерла, не успев дойти до поворота. «Парочка». Мелоди вышла на улицу всопровождении одного лишь капитана Ливингстона. Джейн вздохнула и раздраженно провела рукой по лицу. Возможно, стоит все-таки отыскать их, чтобы за Мелоди было кому приглядеть… А может быть, стоит оставить их в покое – пусть уж наконец объяснятся как следует… – Мисс Мелоди! Прошу, сжальтесь и явитесь мне на помощь! – послышался голос капитана Ливингстона где-то совсем рядом. – Я не помню об этом лабиринте ничего, кроме того, что он существует! Смех Мелоди зазвенел как серебряный колокольчик: – Просто идите на звук моего голоса! – Но он звучит так близко, как будто вы стоите возле меня! Что ж… если они даже не в одной части лабиринта, то вряд ли сможет произойти что-то, что может стать поводом для беспокойства. Джейн направилась вперед, разглядывая тисовую изгородь по правую сторону. И на одном из поворотов нашла-таки тот самый просвет в кустах, сквозь который можно было бы протиснуться. Да, это было не совсем честно, но так ей удастся выбраться из лабиринта быстрее, а там она сможет или прислать Нэнси, или попросить отца приглядеть за юными влюбленными. По изначальному плану эта часть лабиринта никак не могла привести к центру и заканчивалась тупиком. Но с помощью «тайных ходов» Джейн могла выбраться обратно на Длинную аллею. Так что она поспешила по извилистой дорожке, твердо решив не прислушиваться к тому веселому воркованию, что доносилось через живую изгородь. И, выскочив из-за угла, столкнулась с мистером Винсентом. Тот любезно придержал ее за талию, позволив восстановить равновесие, а затем отступил на шаг. – Прошу меня простить, мисс Эллсворт. – Это моя вина. Следовало смотреть, куда я иду, – ответила та и, нахмурившись, вопросительно склонила голову набок: – А что привело сюда вас? Мистер Винсент помолчал, словно не сразу сформулировав ответ. – Мисс Дюнкерк упомянула лабиринт и предположила, что он может мне понравиться. Ваша сестра предложила показать его мне, но я потерял ее из виду. Как раз в этот момент ветерок донес смех Мелоди – тот раздавался откуда-то из зарослей, и Джейн, прислушавшись, поняла, что та или у Паучьей колоннады, или, вероятно, в Гроте фавна. – Хотите, я провожу вас к ней? – Благодарю вас, не нужно. – Что ж, в таком случае всего хорошего. – Джейн направилась было прочь, внутренне радуясь тому, что ей не придется любоваться, как еесестра флиртует с двумя мужчинами сразу. – Мисс Эллсворт, – окликнул ее мистер Винсент и, прокашлявшись, добавил: – Я хотел бы извиниться перед вами. Джейн обернулась, полностью сбитая с толку. И пришлось постараться, чтобы опустить брови, полезшие на лоб, и закрыть рот, сам собой сложившийся в изумленное «О». Но мистер Винсент все равно успел заметить выражение ее лица и слегка покраснел. Опустив голову, он принялся поправлять манжеты. – Высказывая свое недовольство тем фактом, что вы разглядывали складки интерьерных чар в Бэнбри-мэнор, я еще не знал, как выглядят ваши собственные картины. – Не понимаю, о чем вы говорите. – Я полагал, что вы не получали должного образования, как и большинство провинциальных леди, но метод, которым вы воспользовались, чтобы изменить облик Дафны в той tableau vivant, явственно свидетельствует, что это не так. |