Книга Убить вампира-завоевателя, страница 84 – Карисса Бродбент

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Убить вампира-завоевателя»

📃 Cтраница 84

– Ты примкнула к ним.

Мне стало больно. Боль сменилась возмущением.

С каким осуждением он произнес эти слова! Какое право он имел так говорить?

Это он примкнул к ним – к прихвостням Таркана. Я посвятила жизнь ордену и богине. Я служу великой силе, которой ему не понять, как бы ни старался.

А он до недавнего времени служил никчемному правителю.

– Ты тоже примкнул… сам знаешь к кому, – сказала я жестче, чем намеревалась, тут же пожалев об этом.

Не его это вина. Жизнь не оставила ему выбора. Он был немногим старше меня и пытался выжить.

– Виви, я тебя искал, – прошептал Наро. – Я долго тебя искал.

Один из недостатков жизни без обычного зрения – невозможность на что-либо отвлечься, когда тебя захлестывают картины прошлого. Я долго и старательно возводила стену между Силиной и Виви. Дежурство у постели Наро ее разрушило.

Мы с ним держались вместе, справляясь с бедами, сыпавшимися на нас. Вместе пережили смерть родителей, затем смерть старшей сестры. Мы защищали друг друга от опасностей внешнего мира. Однажды Наро спас меня от разъяренного лавочника. Тот был готов меня утопить за украденную еду. Я спасла брата от городского стражника, едва не забившего его до смерти. Что бы ни случилось, мы всегда держались вместе.

Я пыталась не вспоминать тот вечер, когда солдаты Таркана по всемугороду сражались с мятежниками. Накал сражений достиг высшей точки. От взрывов и пожаров было светло, как днем.

– Ты исчез, – прошептала я.

Я осталась одна.

Наро не возвращался. Я не знала, где его искать. Бóльшая часть города была разворочена взрывами. Я долго ждала и, стоя у окна, смотрела, как огонь охватывает все новые здания, наполняя воздух клубами едкого дыма.

Соседи в спешке покидали свои дома, а я продолжала ждать. Осталась последняя соседка – колченогая старуха. Прежде чем уйти, она постучалась в нашу дверь.

– Что ты мешкаешь, глупая девчонка? – проворчала она, пытаясь вытащить меня наружу. – Уходить надо, и поскорее.

– Мой брат…

– Да он, поди, уже мертв, – резко бросила старуха.

Тогда я возненавидела ее за эти слова. Сейчас я понимала: под жестокими словами скрывался страх. Должно быть, она перевидала немало детских смертей и не хотела увидеть еще одну.

Но в тот вечер я ударила ее, выдернула руку и убежала в дом. Я твердо знала, что без Наро никуда не пойду.

– Я очень долго тебя ждала, – прошептала я брату.

– Я пытался вернуться, но застрял в западном квартале. Я был ранен.

А я ждала.

Потом взрывом уничтожило и наш домишко. Об этом моменте я почти ничего не помнила: что-то сильно громыхнуло, и сразу же наступила неестественная тишина. Мне повезло. Если бы не старуха, меня бы убило. А так, боясь, что она снова попытается меня увести, я выбежала на задний дворик и спряталась в сарае.

Открыв глаза, я увидела лишь темное небо. Не было ни нашего дома, ни улицы, ни старухи.

– Я вернулся сразу же, как только смог, – дрожащим голосом произнес Наро. – Ни дома, ни тебя. Я подумал, что ты…

– И я подумала, что ты…

Мы вдруг засмеялись: громко, истерично и долго не могли успокоиться.

Все эти годы я считала брата погибшим. А он оказался жив и сейчас сидел на кровати передо мной.

Неудивительно, что от услышанного у меня закружилась голова.

Не помню, в какой момент мы взялись за руки. Он схватил мою, словно до сих пор сомневался, что я ему не приснилась. У него всегда были необычайно длинные пальцы. Сейчас он стали костлявее, чем прежде, костяшки распухли, а бледную кожу покрывали шрамы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь