Книга Мать смерти и рассвета, страница 79 – Карисса Бродбент

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мать смерти и рассвета»

📃 Cтраница 79

– И сколько стоит нанять кого-нибудь, чтобы завоевать страну? – спросил я.

Брат бросил на меня сердитый взгляд:

– Рад видеть, что ты по-прежнему уверен в собственном нравственном превосходстве, хотя ничего не помнишь.

– Просто спросил, – пожал плечами я.

– Здесь лучше не обсуждать подобные темы. – Он хмыкнул и пустил лошадь рысью.

Небо окрасилось в ярко-малиновый цвет, который вскоре сменился глубоким фиолетовым. Когда мы выехали за пределы города, мир погрузился в сумерки. Мы остановились на перекрестке: главная дорога поворачивала на запад, вдоль побережья, а узкая тропа уходила на север, в густой лес.

– Дай-ка угадаю, – сказал я. – Мы отправимся в лес и будем всю ночь сражаться с комарами и дикими животными, вместо того чтобы следовать по прекрасной мощеной дороге.

– Тропа ведет на север, а нам и надо на север.

– Потрясающе.

Моя лошадь откликнулась ржанием, полностью поддерживая мой энтузиазм.

– Ты же не так глуп, чтобы жаловаться на дорогу в глуши в нынешних обстоятельствах, – ответил Брайан, направляя свою лошадь в лес.

Я немного задержался, вглядываясь в темноту.

Хоть я и ворчал, однако понимал, что брат прав: в наших же интересах держаться подальше от посторонних глаз и как можно быстрее покинуть Трелл. Но перед глазами вставали видения из Илизата: темные леса и жуткие создания в них, что простирают ко мне руки, покрытые гниющей плотью. Видения сопровождались настойчивым зовом.

Мы остановились на перекрестке.

Я вытянул руку и пощелкал пальцами, призывая пламя.

Когда-то мне даже не приходилось прикладывать усилия. Магия была неотделимой частью меня, как еще одна конечность. Но сейчас даже крошечный призыв натолкнулся на непреодолимую преграду.

Я сдался и потянулся к фонарю у седла, затем направил лошадь вперед.

– Да ладно, – пробормотал я в ответ на громкий стон клячи, выражавший разочарование. – Все совсем не так зловеще, каконо выглядит.

Но я обманывал себя, и лошадь тоже это понимала.

* * *

Нас окутала темнота. На удивление, дорога оказалась не совсем пустынной. Мы приметили несколько небольших зданий – возможно, склады или охотничьи сторожки, – а также несколько лавок с припасами, расположенных недалеко от пересечения с главной дорогой. Но чем дольше мы ехали, тем реже попадались строения. Наши фонари отбрасывали черные тени и кроваво-красные полосы света на кусты и пальмы. Брайан ехал впереди, напряженно выпрямившись в седле и держа меч наготове.

Последние признаки цивилизации остались позади, уже около получаса мы ехали в тишине, и тут я услышал какие-то звуки.

Я натянул поводья.

Мне не пришлось привлекать внимание Брайана, он тоже все слышал и замер. Какое-то время мы молча прислушивались. Доносился шум недавно оставленной позади мельницы, шорохи обитателей леса, шелест листьев, которые ворошил ветер.

Нет, я слышал что-что другое. Я не мог ошибиться.

Мы с Брайаном переглянулись и без слов прекрасно поняли друг друга. Он молча вытащил меч, а я отцепил от седла свой нелепый серп.

– Максантариус Фарлион и Брайан Фарлион. – Голос исходил отовсюду и одновременно ниоткуда, эхом отдаваясь среди деревьев. – Вы разыскиваетесь по приказу королевы Ары. Сдавайтесь, и вам не причинят вреда.

Очевидно, о том, чтобы сдаться, не могло идти и речи. Сжав рукоять своего оружия, я медленно повернулся.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь