Онлайн книга «Ночная радуга»
|
— Примитивно, — отвечает мне Верещагин. — Мой план намного шире. — Познакомите с планом? — наслаждаюсь сулугуни, да, пожалуй, бокала белого холодного вина не хватает. — Нет, не познакомлю. Пока, — отложив вилку, говорит Верещагин. — Еще рано. — Что мешает мне завтра подать на развод? — ласково спрашиваю я, непроизвольно облизнув нижнюю губу. Верещагин сглатывает, с его лица сползает маска равнодушия, сменившись живым выражением, отражающим многослойный коктейль чувств: ненависть, страсть, презрение, восхищение и… сожаление. — У нас нет детей, совместно нажитого имущества, — продолжаю я. — Ты уже забыла, что я тебе сказал в зоопарке? — картинно удивляется Верещагин. — Что я ужин для тигра? — паясничаю я. — Что в нашей семье всё решаю я, — резко говорит он. — Смешно называть нас семьей! — позволяю себе тоже быть резкой. — Рад, что рассмешил тебя, — пожимает плечами Верещагин. — Конечно, мы разведемся, но чуть позже, когда… — Когда я выполню ваши условия? — перебиваю я. — Что мешает мне сделать это раньше? Вы думаете, у меня не примут заявление? — Я думаю, что ты не дойдешь до загса, — откровенное презрение в голосе мужчины заставляет меня задать вопрос: — Вы мне угрожаете? Думаете, это хорошая идея? — Это лучшая идея из последних, пришедших мне в голову, — отвечает Верещагин, опуская взгляд с моеголица на шею и грудь. — Поправьте меня, если я ошибаюсь, — прошу я нарочито вежливо. — Я что-то делаю для вас в качестве вашей жены. Что-то важное для вас. Против собственного отца. И за это получаю развод. — Приблизительно и не точно. Но суть ты уловила, — Верещагин следит за мной, слегка прищурившись. — Не боитесь, что я откажусь? — упираюсь подбородком во взятые в замок руки, которые в нарушение этикета ставлю локтями на стол. — Не откажешь, — откровенно насмехается надо мной «муж». — Я умею быть убедительным и инвариантным. — Чудесно! — хвалю я его, лукавым взглядом отвечая на восторженный взгляд официанта. — В обмен на мою услугу я получаю развод, я верно поняла? Получив убийственно тяжелый взгляд Верещагина, официант фантомом растворяется в воздухе. — В плохом переводе — да. Ты поняла правильно, — цедит он. — Странно, раньше ты не казалась мне кокеткой. Или эти представления с улыбками окружающим мужчинам только для меня? — Раньше? — выхватываю я одно слово из потока его речи. — То время, что я наблюдал за тобой, — ответ пугает меня по-настоящему. — И долго? — стараюсь говорить спокойно. — Два года, — второй ответ меня парализует, но я нахожу в себе силы спросить, сама переходя на «ты»: — Ты маньяк? — Не знаю, тебе виднее, — равнодушно пожимает он плечами. — Так ты готова узнать, что мне нужно на первом этапе? — Мне любопытно, — честно говорю я этому странному страшному мужчине. — Но я передумала. — Передумала? — не понимает он меня, выразив это непонимание удивлением во взгляде и наклоном в мою сторону, принося с собой ощущение замкнутости пространства и запах мятного табака. — Я передумала разводиться. Глава 7. Семейный ужин Здоровое недоверие — хорошая основа для совместной работы. Все, что делается из любви, совершается всегда по ту сторону добра и зла. — Уверена? — выдыхает из себя Верещагин и перестает дышать. — Всё равно я в ближайшее время замуж не собиралась, — равнодушно пожимаю плечами, с усилием заставляя себя не отпрянуть в ужасе. |