Онлайн книга «Дело об обнаженной натуре и цветочном горшке»
|
– Флер, какая вы молодец! Я уверен, что у вас все получилось! И мне уже не терпится провести эксперимент. Давайте так: вы прячетесь, а я с этими чудо-цветами иду по вашему следу. Вот и проверим, как это работает! «И работает ли», – почти услышала я эту мысль, написанную на восхищенном, но и слегка скептическом лице мистера Шардена. И это сомнение в моих способностях так задело меня, что я даже не обратила внимание на его фамильярное обращение. – Проверим? Что, прямо сейчас? Вы на часы-то взгляните, мистер детектив! Час ночи! Вам давно пора быть где-нибудь в другом месте, вместо того, чтобы губить репутацию невинной девушки в ее же комнате! А мне давно пора спать – колокол молчать не будет, дожидаясь, пока я высплюсь. – О, вы так благоразумны, мисс, похвально! Но разве вам самой не хочется посмотреть, как работает дело ваших рук? – Хочется, конечно, хочется! Да еще как! Но… не сейчас же? – А когда еще прикажете мне бегать по пансиону с цветочным горшком в обнимку? Днем? Можно, конечно, но тогда придется посвятить миссис Дюшон в нашу маленькую тайну – сказать ей, что вы – цветочница и помогаете мне раскрыть это дело. В противном случае, почтенная директриса, думаю, захочет найти более адекватного сыщика, который будет искать преступника, а не играть в прятки с воспитанницей с цветами наперевес. – Верно, – фыркнула я. – Но делать это сейчас… я боюсь! – И чего же вы боитесь, мисс Лирьен? – нетерпеливо передернул плечами детектив. – Как это «чего»?! Боюсь преступника, который может подкараулить меня где-нибудь! Сегодня он был здесь! И не ночью, а вечером! Когда его мог увидеть кто угодно! Похоже, он ничего не боится и чувствует здесь себя как дома! А это его необъяснимое исчезновение…бр-р! – Мисс Лирьен, – снисходительно посмотрел на меня мистер Шарден и даже взял за руку, чтобы лучше прониклась сказанным. – Ничего необъяснимого на свете не существует и, если вы возьмете на себя труд немного подумать, вы поймете, каким образом исчез этот таинственный незнакомец в плаще. А поняв, КАК он исчез, вы поймете, и КТО этобыл и перестанете его бояться. Я во все глаза уставилась на мистера Шардена. – Как это?! Ничего не понимаю. – Хорошо, – терпеливо согласился детектив. – Давайте размышлять вместе. Вот вы поднялись из столовой к себе на этаж. Первая. Все остальные воспитанницы еще были в столовой, так? – Так. – Вот увидели зловещую фигуру в темном плаще, выходящую из комнаты мисс Делашоме, верно? – Да. – И почти одновременно с этим услышали, как ваши подруги поднимаются по лестнице. – Ну да. Но я все еще не понимаю… – Терпение, мисс. Скоро вы все поймете. Итак, вот появляются остальные воспитанницы, а таинственная фигура самым таинственным образом исчезает. – Угу, – буркнула я, тщетно пытаясь понять, к чему он ведет. – Вы отвлеклись буквально на мгновение. Куда так быстро мог скрыться этот незнакомец? – Ну-у… – протянула я неуверенно. – Он мог вернуться в комнату Изабеллы, возле которой он стоял, либо проскочить в соседнюю комнату. – Прекрасно, мисс Лирьен! – похвалил детектив, пожимаю мою руку. – Вот вы и начали думать. Я с досадой отняла руку. Да он просто смеется надо мной! – Да вы!.. – Тихо, тихо, мисс, возмущаться будете после. Если не передумаете. Пока не отвлекаемся, идем дальше. Чья комната расположена ближе всего к комнате мисс Делашоме? |