Онлайн книга «Дело об обнаженной натуре и цветочном горшке»
|
– Вот, посмотрите, пока я буду разговаривать с редактором. Нас провели в светлую приемную, где за столом лицом к двери восседала блондинистая девица, по-видимому секретарша, на кукольном личике которой застыла скучающая гримаса. Красивая шифоновая блузка ее была расстегнута на одну пуговичку больше, чем позволяли приличия. Она обратила на нас вопросительный взгляд бледно-голубых глаз, причем если по мне он лишь скользнул, то к мистеру Шардену прикипел так, что и не отскребешь. – Чем могу помочь, мистер…? – с придыханием спросила блондинка, наклоняясь вперед точно выверенным движением, в результате которого две ее весьма внушительные округлости буквально легли на стол перед мистером Шарденом. Я почти услышала, как затрещали пуговицы на ее блузке, пытаясь удержать рвущуюся на свободу плоть и, надо сказать, они справились с этой непростой задачей, к вящей досаде блондинистой девицы. – Мистер Шарден, – ответил детектив на невысказанный вопрос секретарши и, обаятельно улыбнувшись, пояснил: – У меня назначена встреча с мистером Капрейсом. – Мистер Шарден! Да, разумеется. Я провожу вас, идемте. Мисс Райс, – представилась она в свою очередь, сверкая зубами в ослепительной улыбке. – Очень приятно, мисс Райс, – снова улыбнулся мистер Шарден и, повернувшись ко мне, добавил: – Мисс Лирьен, будьте так любезны, подождите меня здесь, – и последовал за мисс Райс, томно покачивающей бедрами в направлении дальней двери. Когда дверь за ними закрылась, я фыркнула и размашисто опустилась на кожаный диванчик. Поерзав в поисках наиболее удобного положения, я прислонилась к упругой прохладной спинке и разложила на коленях газету, которой так любезно снабдил меня мистер Шарден. Номер «Кайденширского вестника» был свежим, и я углубилась в просмотр заголовков – должна же я разобраться, какое дело привело сюда детектива, расследующего преступления, совершенные в Эшвудском пансионе идеальных невест. Перевернув очередную страницу, я похолодела. Мне уже не было нужды читать заголовки – в глаза сразу бросались три снимка, занимающие целый немаленький газетный лист. Вот она, причина, приведшая мистера Шардена в издательство «Кайденширского вестника»! Глава 9 – Ах! – на меня со всего маха налетела Диана. – Флер, прости! Я такая неуклюжая! – Ди? – я придержала пошатнувшуюся подругу за плечи. – С тобой все в порядке? – Да! – поспешно выпалила она, оглядываясь назад. – Да… просто испугалась. Мне показалось… показалось… Да нет, не может быть! Просто показалось, – и она нервным движением одернула жакет. – Пойду я, пожалуй, Флер. И Диана поспешно направилась в сторону здания пансиона, поминутно оглядываясь. Я смотрела ей вслед, пока она не скрылась за поворотом. – Странная история! – воскликнула я озадаченно и собралась было продолжить свою одинокую прогулку по саду, как вдруг увидела, как среди кустов сирени мелькнул и пропал человеческий силуэт. Мне стало не по себе. Не от него ли бежала Диана? – Эй, кто здесь? Выходите! – дрожащим голосом крикнула я, собираясь задать стрекача при первом же подозрении на опасность. Кусты зашуршали и из них показалась растрепанная голова садовника. – Вы это мне говорите, мисс? – робко спросил он, выбираясь из кустов целиком. В руках он держал солидных размеров секатор. |