Онлайн книга «Хозяйка заброшенного замка»
|
— Я… я не разбираюсь, — честно призналась я. — Тогда доверьтесь мне, — сказала она, и в ее голосе впервые прозвучали нотки чего-то, похожего на тепло. — Я сделаю так, чтобы вы чувствовали себя в этом платье не куклой, а собой. Только… более торжественной версией. Когда она удалилась со своими свитками и лоскутами, я осталась стоять посреди внезапно оживленного холла. Откуда-то доносился запах мыла и воска для мебели, звенели ведра, скребли щетки. Мой замок, моя тихая, пыльная крепость одиночества, превращался на глазах в нечто иное. Это было страшно. Это было подавляюще. Но когда я увидела, как Дерек, скинув парадный камзол, помогает двум слугам передвигать тяжелый старинный сундук, и он поймал мой взгляд и улыбнулся — той самой, редкой, доходящей до глаз улыбкой, — страх отступил, уступив место странному, дрожащему предвкушению. Все менялось. И, возможно, к лучшему. Следующие две недели превратились в калейдоскоп непривычных, порой ошеломляющих событий, гдеобычная жизнь причудливо переплелась с подготовкой к празднику, который казался мне порой сном. Под чутким, но железным руководством Ирмы, которая быстро сообразила, как использовать дополнительную рабочую силу, замок начал меняться. Не кардинально — не было времени на ремонт камня, — но основательно. Полы, вымытые до скрипа, заблистали темным деревом там, где его не съели время и сырость. Пыльные гобелены сняли, вытряхнули на морозе и снова повесили, и на них проступили поблекшие, но четкие изображения охот и пиров. Окна, насколько это было возможно, вымыли, и свет стал литься в комнаты более щедро. В моих покоях и в комнате, которую теперь занимал Дерек, слуги установили небольшие, но эффективные магические обогреватели — изящные медные диски с тихо гудящими кристаллами внутри. От них исходило ровное, сухое тепло, которое было непривычной роскошью. Ирма превратилась в негласного начальника штаба. Она распределяла задачи, проверяла качество уборки своим прищуренным взглядом и умудрялась одновременно готовить на всю ораву. Её первоначальная враждебность сменилась суровым, деловым принятием. Она видела, что эти люди работают, а не ленятся, и это было для нее главным критерием. Якоб же, ошеломленный, сначала прятался в конюшне, но Дерек лично привлек его к осмотру и мелкому ремонту кареты, и старик, оживившись, снова почувствовал себя нужным специалистом. Мадам Леруа поселилась в одной из комнат второго этажа, превратив ее в ателье. Каждый день меня вызывали на примерки. Процесс был почти мистическим. Из простой льняной основы постепенно рождалось нечто удивительное. Шелк цвета сливок ложился на фигуру, подчеркивая талию, но не стесняя движений. Мадам Леруа, с булавками в зубах, что-то закалывала, отпарывала, снова пришивала. Она привезла с собой юную помощницу, и та день и ночь вышивала тончайшим серебром по подолу и манжетам растительный орнамент — вьюнок и колокольчики, похожие на те, что росли у нашего леса. Я стояла на низком столике, чувствуя непривычную прохладу шелка на коже, и ловила в потускневшем зеркале отражение незнакомой женщины — стройной, с нежной шеей и большими, чуть испуганными глазами. «Это я?» — думала я каждый раз. Дерек был моим якорем в этом водовороте. Он не устранялся, но и не давил. Он советовался со мной по каждому мало-мальски важному вопросу:меню для скромного свадебного ужина (решили на горячее — дикий кабан, которого принес Ирма, и корнеплоды, на десерт — медовые пряники от Ирмы), список гостей (решили ограничиться братом с семьей и несколькими соседями-помещиками, которых Дерек считал безопасными). Он каждый вечер уводил меня от суеты на короткую прогулку вокруг замка, и мы просто молча дышали морозным воздухом, слушая, как скрипит под ногами снег. Он не говорил много, но его присутствие, его спокойная уверенность говорили за него: «Все будет хорошо. Мы справимся». |