Онлайн книга «В твой гроб или в мой?»
|
— Да, просто немного болит голова. Она отходит от меня и направляется к двери шкафа. — Давай принесем тебе что-нибудь поесть и немного тайленола50, хорошо? Обед ждет. Я пренебрежительно машу рукой. — Уверен, что с ним все в порядке. Он просто драматичен. Дойл глубоко вдыхает. — Я думаю, это было бы неплохо. Не начинайте без меня — мне нужно кое-что захватить из своей комнаты. Я втягиваю носом воздух, осторожно вдыхая, как только он уходит, и обнаруживаю, что аромат действительно приятный. Вместо чеснока пахнет соленой свининой и… сыром? Мой рот сжимается в мрачную линию, и ее улыбка исчезает, а брови озабоченно хмурятся. — Ты в порядке? — Да. Просто с нетерпением жду твоих кулинарных изысков. — Ха-ха! Не знаю, как насчет изысков, но это рецепт спагетти моей бабушки. Они всегда всем нравятся. Мне пришлось использовать пенне51. У вас не было спагетти. — Уверен, что все в порядке. Я говорил тебе, как прекрасно ты сегодня выглядишь? — мои руки обвивают ее талию, притягивая в объятия. Ее щеки розовеют, и она нервно обхватывает себя руками. — Я в полном беспорядке, и ты думаешь, что я выгляжу красиво? Я целую ее в шею, вдыхая аромат, неуверенный в том, как пройдут следующие двадцать минут. Возможно, это последний глоток перед смертью. — Ты могла бы быть одета в мешок, покрыта грязью и все равно оставаться красивой для меня. Ее светлые волосы в странном беспорядке собраны в небрежный пучок, а мягкий голубой свитер ниспадает на плечи, подчеркивая цвет глаз. Она улыбается, и ее взгляд смягчается. Я наклоняюсь и касаюсь своими губами ее губ, наслаждаясь тем, как она вздыхает мне в рот. Борясь с желанием зарычать, когдаДойл возвращается и топает к открытой двери кладовой, я еще раз целую ее в губы, прежде чем отстраниться. — Странное место вы выбрали, чтобы пососаться, но да ладно, — он стоит и смотрит на нас, одной рукой держа черную миску, а другой запихивая в рот ложку варева, которое она приготовила. Обри улыбается и закатывает глаза. — Эй, а что случилось с «не начинайте без меня»? Я тоже умираю с голоду. Она проходит мимо меня, и Дойл ухмыляется. — Это действительно вкусно. Я предлагаю оставить ее. Он запихивает в рот еще один кусок, и я мысленно выхватываю миску из его рук. Он смотрит на меня с упреком, и я пялюсь в ответ, несмотря на то, что на лбу у меня выступают капельки пота. — Серьезно, ребята. Садитесь и ешьте, — зовет она. Он ловко ловит чашу в воздухе, когда я теряю контроль. — Вижу, к тебе возвращается часть сил, — говорит он, ухмыляясь. Я сгибаю руки и потягиваюсь. — Да, немного, но я еще не на полной мощности. Он бросает на меня яростные взгляды, держа миску с едой так, словно боится, что я снова ее отберу. Шаркая ногами, он направляется к двери. — Может быть, в следующий раз ты передумаешь отказываться от еды в течение столетия. Я следую за ним, и он останавливает меня, прежде чем направиться в столовую, кивая в сторону дверей гостиной. — Она приготовила обед там, наверху, говорит, ей нравится освещение, — он качает головой, когда я приподнимаю бровь и слегка шмыгаю носом. — Если бы ты был молод, то умер бы еще час назад просто от паров во время приготовления пищи. Думаю, ты в безопасности. Я съеживаюсь от его вида. — Это не то же самое, что есть эту пищу, как ты хорошо знаешь. |