Онлайн книга «В твой гроб или в мой?»
|
— Нет, но меня это не удивляет. Жители деревни всегда были суеверны. На самом деле, люди очень редко правильно понимают правду о сверхъестественном. Но, возможно, мне стоит посмотреть эти фильмы. Ее плечи сгибаются, и волнение пронизывает все ее существо, поскольку она практически вибрирует от нетерпения. — О боже, мы бы устроили что-то вроде званого ужина, может быть, немного танцев, и пригласили бы кучу народу. Это помогло бы привлечь внимание к этому месту. — Я подумаю об этом. Она сжимает маленькие кулачки и трясет ими, подпрыгивая и пританцовывая на своем месте. — Ииииии, потрясающе. Кроме того, я хотела спросить, не возражаешь, если я выложу твои фотографии в свой инстаграм? Но предупреждаю, на тебя могут напасть все эти жаждущие женщины. — Жаждущие женщины? Она на мгновение хмурится, словно застигнутая врасплох. — Это просто поговорка. Господи, клянусь, иногда кажется, что ты из каменного века. Принести тебе напиток остудиться, большой, горячий мужчина? Высокий стакан воды47? Я наклоняюсь через стол и накручиваю мягкий локон ее волос на палец, наслаждаясь тем, как усиливается ее запах. — Ты находишь меня привлекательным,Обри? Ее грудь поднимается, когда она делает глубокий вдох. — Думаю, это очевидно. Я обхватываю ее сзади за шею и притягиваю к себе, дразняще шепча губами. — Я тоже испытываю сильное влечение к тебе. Ее щеки розовеют, а пульс на шее начинает свой манящий танец. Аромат усиливается, и я целую ее, почти мгновенно издавая стон. Кажется, не имеет значения, сколько пакетов крови я съем. Я хочу ее, несмотря ни на что. Один ее запах, и мой член оживает, а клыки вытягиваются так быстро, что это должно быть преступлением. Глава 18 ВЛАД
Эта женщина доведет меня до смерти. — Она убьет меня. На моем надгробии будет написано: «Влад Цепеш, убитый гребаным чесноком». Я скрещиваю руки на груди, прижимаю кулак к губам и расхаживаю взад-вперед. Если бы я просто отказался, я бы не оказался в столь затруднительном положении. Ее предложение накормить меня — это то, чего я еще не испытывал, и очевидно, что еда для нее особенная. Она превращает меня в слабака. Слабака, поедающего чеснок. — Почему мы шепчемся в кладовке? — спрашивает Дойл, оглядывая маленькую комнатку, заставленную деревянными полками, полными еды и провизии. Массивный «шкаф» больше похож на склад с товарами и имеет потайной люк в подземные туннели. В данный момент я почти готов сбросить Дойла вниз. Мой кулак разжимается, и я закрываю лицо ладонью, рыча на себя. — Потому что я не могу думать рядом с ней, очевидно. Я стону от невыносимого запаха, пронизывающего кухню. При мысли о том, что она хочет приготовить для меня, по телу пробегает странное ощущение, потому что она сделала бы это для меня, но страх смерти — не то препятствие, которое легко преодолеть. — Ты драматизируешь. — Дойл, в этом блюде достаточно чеснока, чтобы убить всех вампиров в Европе. Он скрещивает руки на груди и приподнимает бровь. — Ты единственный вампир в Европе. — Именно это я только что, блядь, сказал. Он раздраженно выдыхает и пожимает плечами. — Так просто скажи ей, что тебе ничего не нужно, — он сводит брови, а лицо искажается выражением, которое говорит: «ты идиот». — Зачем ты все усложняешь? Это неслыханно, что я позволяю кому-либо, тем более человеку, готовить для меня. Вино — обычно единственное, что я пью, кроме крови. То, что я позволяю ей приготовить мне блюдо с чесноком, абсурдно, и все же мы здесь. |
![Иллюстрация к книге — В твой гроб или в мой? [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — В твой гроб или в мой? [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/115/115526/book-illustration-3.webp)