Книга Журналистка на королевском отборе, страница 54 – Полина Змееяд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Журналистка на королевском отборе»

📃 Cтраница 54

затем двинулась вторая группа, невест в которой я даже не всех помнила по именам, и вот настал наш черед выдвигаться. Рядом со мной, как назло, пристроился Калеб, следом плелись Элеонора Коллинз и Малкольм, за ними – еще три пары, состоящиеиз дам и их временных кавалеров. Никакой оживленной беседы не предвиделось: я напряглась в ожидании убийства птиц и ни в чем неповинных зверей, остальные невесты злились, что не попали в пятерку счастливиц, что сейчас ехали рядом с принцем, кавалеры же, чувствуя общее настроение, не решались прервать тягостное молчание.

Между деревьями то и дело мелькали кони гвардейцев, все еще лаяли собаки, ловчие подготовили зверей. Когда из клетки выпустили беспокойную, озверевшую от тесноты лесу, и ее рыжий хвост скрылся за кустами, мужчины слегка оживились. Все, кроме Малкольма. Я буквально лопатками чувствовала, насколько сильно ему все это не нравится, однако он смолчал и после того, как гончие с диким лаем направились по следу.

Мы поспешили за собаками, молодые люди подготовили ружья, и постепенно все дамы оказались за их спинами. Скакали мы довольно медленно, по неровной дороге, тянущейся меж деревьев. Я наблюдала за Калебом, но он возглавлял отряд из пяти «охотников» с таким азартом. что вряд ли думал об очередном преступлении.

– Первый выстрел! – разнесся над поляной его мелодичный, но слишком высокий для мужчины голос.

– Второй!

– Третий!

Но ни второго, ни третьего не случилось. Залп ружья, взвизг дам, и собаки подбежали к телу забившейся на земле лисы, виляя хвостами. Я отвернулась, чтобы не смотреть, как добивают несчастную зверушку. Только плотнее сцепила зубы и постаралась сосредоточиться на каких-нибудь других звуках, но жуткий лай, скулеж лисички и легкий запах пороха не давали отвлечься.

Моему примеру последовала и маркиза Мюррей. Она наклонилась к морде коня, бережно погладила его по ному, но вдруг животное вздыбилось, да так резко, что Элеонора едва удержалась верхом, и понеслось вскачь назад по дороге.

Глава 32

Я, не раздумывая, пустила своего коня следом. За несколько секунд моего замешательства Элеонора успела набрать фору, но меня конь нес легко и быстро: при довольно высоком росте весила я от силы килограмм сорок, никогда не могла обрасти жирком даже в стратегически-важных местах, да и лошади меня всегда слушались неплохо.

Спустя несколько мгновений, который показались мне вечностью, я нагнала маркизу и ухватилась за поводья ее кобылки. Всмотрелась в ее испуганные глаза и начала постепенно сбавлять скорость, заставляя и ошалевшее животное замедлять шаг. Вскоре мы уже не неслись, сломя голову, а перешли на легкую рысь, а потом и на шаг. К этому моменту мы случайно свернули с основной тропы и выбрались на маленькую полянку, посреди которой росла огромная ей с пожелтевшими, безжизненными нижними ветвями.

Я спешилась, подошла к маркизе и помогла ей выбраться из седла. Пришлось немного ее поддержать, потому что она дрожала, как осенний лист на ветру.

– Благодарю, леди Даркрайс, – несмотря на испуг в голосе девицы слышалось столько желчи, что я с трудом подавила желание разжать руки и позволить ей свалиться в пыльную траву.

– Понимаю, вы бы предпочли, чтобы вас догнал принц или на худой конец кто-то из наших сопровождающих, но в таком случае вы выбрали неудачный момент, – холодно ответила я, усаживая все еще дрожащую маркизу на торчащий над землей корень дерева.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь