Онлайн книга «Журналистка на королевском отборе»
|
Тщетно скрывая раздражение за кривой улыбкой, я оглядывалась по сторонам, ни на кого особенно не обращая внимания, и даже не заметила среди прочих благородных господ, которые пожелали присоединиться к охоте, молодого графа Вейна. Услышать его приближение мне помешал все тот же мерзкий лай. – Вы как всегда вызывающи, леди Даркрайс, – эти слова, как ни странно, немного успокоили меня и выдернули из болота бесконечного раздражения. – А вы как всегда бестактны с дамами, – не стала я спускать его грубость. – Потренируйтесь что ли комплименты делать. Вот хотя бы на маркизе Коллинз. Она, по-моему, частенько на вас поглядывает. Мы вместе повернулись в сторону Элеоноры. Заметив это, она поспешно отвела глаза и погладила свою лошадь по белой морде. Малкольм едва заметно поморщился, но ничего отвечать не стал. – Не думала, что вы будете участвовать в охоте. Вы ведь… – я не знала, как правильно сформулировать мысль, но он меня и так понял. – Это убийство, а не охота, – пренебрежение в его голосе удивило меня еще больше. Он ведь не обязан участвовать в этом фарсе, в форте довольно много молодых людей, которые способны составить компанию дамам. – Однако я хочу лично проследить за тем, чтобы все прошло без эксцессов. На охоте так легко пострадать, особенно дамам. Понятно, будет бдить во избежаниеочередного трупа. Хотя поможет ли его присутствие? В прошлый раз он тоже был на балу, и что? С другой стороны, может, он хочет лично проконтролировать исполнение своего приказа? Надо понаблюдать. – Леди Даркрайс, – вдруг снова заговорил Малкольм, хотя все вопросы, как мне казалось, уже решены. – Я понимаю, что вам тоже не слишком приятно все происходящее, однако постарайтесь быть поближе к своей группе и… присмотреться ко всем внимательнее. Последнюю фразу Вейн сказал почти шепотом мне на ухо, хотя такая предосторожность и не требовалась: лай собак заглушал все звуки вокруг. Я отстранилась и кивнула задумчиво. С одной стороны, на охоте куча людей, шума, мы отправимся в лес, пусть и не слишком густой – огромный простор для действий преступника. С другой стороны, количество охраны заметно увеличилось, девушек и мужчин в группах поровну, они и сами постараются быть на виду. И все аристократы знают друг друга в лицо, животные почуют зелья или магию при попытке их применить – простора для действий остается не так уж и много. Успокоив кое-как свои подозрения, я как раз успела вынырнуть из размышлений в тот момент, когда на поляну вышел принц в изящном синем костюме для верховой езды. Удачный цвет делал его глаза почти голубыми и придавал всей фигуре в целом какую-то моложавость. Так и не скажешь, что пару месяцев назад Его Высочество праздновал тридцатилетие. Филипп поприветствовал всех собравшихся, одарил дежурными комплиментами дам и скомандовал старт. Я легко вскочила на коня, довольно смирного и приветливого добряка с усыпанной белыми яблоками серой шкурой. При этом заметила, каким хищным взглядом за мной проследил Малкольм. У него даже зрачки сузились и вытянулись на миг, но он быстро взял себя в руки и ретировался в сторону своего рыжего жеребца. Списки групп нам раздали еще утром. Первым выехал принц в окружении пяти прекрасных невест, которые наперебой щебетали, сражаясь за его внимание. Вслед за группой уныло плелись знатные юноши, которые отлично понимали, что женского внимания им сегодня не достанется. |