Онлайн книга «Три королевы»
|
Мне удалось кивнуть. В ее словах был смысл, но это никак не облегчило боль внутри. — Джулиан! — позвала она. — Не разваливайся на части. Внутри меня что-то щелкнуло. Мир изменился и потемнел, когда я обратил свою ярость на нее. — Моя пара пропала, — прорычаля. Отчаяние переросло в раскаленную добела ярость. Крылья бились в моей груди, когда магия пробудилась к жизни, но это была только ночь, когти и клыки. Без золотого ядра Теи, сдерживающего мою тьму, она поглотила меня. — И я разнесу этот чертов город и всех, кто встанет на моем пути, пока не найду ее. — Так-то лучше, — сказала она со вздохом облегчения. — Но посмотри на меня. Пожалуйста. — Я поднял на нее свои черные глаза, и она вздрогнула от того, что увидела на моем лице. Жаклин расправила плечи и встретила мой взгляд. — Мы найдем ее. Чего бы нам это ни стоило. Я заставил себя кивнуть. Она знала современную Венецию лучше, чем я. Мне нужна была ее помощь. Я покинул это место много веков назад при сомнительных обстоятельствах. Тогда я был известен как нечто иное — бич Венеции. Я никогда не думал, что снова им стану, но мне не оставили выбора. И я знал, что, когда настанет момент, я встречусь с Уильямом один на один. И тогда я вырву его сердце и скормлю его ему. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ Тея Я в сотый раз прошлась по комнате, осматривая пространство в поисках чего-нибудь, что могло бы мне помочь. Я понятия не имела, где нахожусь. Я понятия не имела, сколько времени прошло с тех пор, как Уильям унес меня в ночь. И я совершенно не представляла, как, черт возьми, мне выбраться отсюда. Сама комната оказалась приятной — гораздо уютнее, чем ожидала, учитывая, что я была пленницей. Если не считать того, что она была заперта снаружи, это могла быть комната для гостей, хотя и по вампирским стандартам. Если судить по стенам комнаты, то я находилась не в палаццо. Вместо оштукатуренных стен или фресок меня окружал холодный, неровный камень, выглядевший средневековым. Кровать королевского размера была застелена роскошным чистым бельем и украшена полудюжиной пуховых подушек. Это был единственный современный предмет в комнате. По обе стороны от нее горели фонари. В углу стоял письменный стол, выглядевший так, словно его украли из старинного замка, и еще более древнее кресло. Единственным источником света были два небольших арочных окна под потолком высотой двенадцать футов. Я чувствовала себя так, словно очнулась в готическом романе. Вот только я здесь не очнулась. Я вошла сюда. Точно так же, как я пошла за Уильямом Дрейком, когда он приказал. Что,черт возьми, происходит? Словно какой-то благосклонный бог услышал мой невысказанный вопрос, кто-то постучал в дверь. Я сделала несколько шагов назад, когда металлический скрежет засова наполнил воздух. Дверь открылась, и в комнату вошла девушка примерно моего возраста в тонком, почти прозрачном платье. — Привет? — неуверенно произнесла я. — Мастер Дрейк приглашает вас на завтрак. — Я не голодна, — медленно произнесла я, но она просто отступила в сторону, словно я ничего не говорила. Она была либо под внушением, либо роботом, чертовски хорошо изображающим человека. Она больше не произнесла ни слова, просто стояла у открытой двери. У меня было два варианта: я могла отказаться и остаться здесь или выйти из этой комнаты и получить ответы. |