Книга Второй Обряд, страница 56 – Женева Ли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Второй Обряд»

📃 Cтраница 56

Мы подошли к двери, ведущей на небольшую сцену-коробку, которая использовалась для сольных выступлений и эксклюзивных представлений. Сегодня именно там я закончу обучение, чтобы открыть следующую главу своей новой жизни. Я просто надеялась, что эта ГЛАВА закончится хорошо.

Дверь распахнулась, и из нее появилась девушка с темными волосами, державшая в руках футляр. Я посещала с ней несколько курсов и мастер-классов и поэтому, несмотря на некоторое волнение, заговорила с ней:

– Вероника, надеюсь, что все прошло хорошо. Рада тебя видеть.

– Спасибо…

Она замолчала и расплылась в дружелюбной улыбке, а затем ее глаза расширились от удивления. Она оглядела меня с ног до головы.

– Тея?

– Новое платье, – сказала я, стараясь, чтобы это прозвучало непринужденно.

– Это еще мягко сказано. – Она рассмеялась. – Ты выглядишь сексуально. Даешь свое последнее выступление?

Я кивнула, и меня вновь охватило беспокойство. Я крепко сжимала дрожащими руками футляр от виолончели, чтобы не выронить его.

– Мне отчего-то показалось, что ты бросила учебу. Рада, что ошиблась, – быстро добавила она. – Из-за состояния здоровья твоей мамы?

– Да, и еще из-за некоторых семейных обязанностей, – совралая. – Однако мне позволили выступить на экзамене. Надеюсь, этого будет достаточно, чтобы я смогла окончить обучение.

– Все будет хорошо. Ни пуха.

Она с облегчением удалилась, оставив позади свой недавний страх перед сценой, который терзал ее каких-то полчаса назад. Я завидовала ей, когда она уходила.

– Они готовы вас прослушать, – сообщила мне ассистентка, распахивая передо мной дверь.

Я натянуто улыбнулась ей и направилась внутрь. Это была обычная сцена-коробка: небольшая, темная и квадратная. В центре помещения ровными рядами были установлены кресла. Большинство из них пустовали, за исключением одного ряда. Ближе всех ко мне расположилась очаровательная дама, которая что-то записывала на своем айпаде. Я ее не знала. На соседних креслах сидели два преподавателя, с которыми я пересекалась на лекциях, и они что-то обсуждали вполголоса. Однако человек, который находился в самом конце ряда, стоял.

Профессор Маклауд просиял, увидев меня. Он сунул телефон в карман твидового пиджака и неторопливо подошел ко мне.

– Мисс Мельбурн, – тепло поприветствовал он. – Я очень счастлив, что вы смогли вернуться и завершить семестр.

– Я тоже, – пробормотала я, неуверенно принимая его рукопожатие.

С того момента, как чуть не сгорела от искры, пробежавшей жаром по телу от одного только прикосновения, я стала избегать прикосновений, в том числе и Джулиана. Но когда я пожала человеческую руку профессора Маклауда, то почувствовала себя спокойнее и смогла улыбнуться ему от души.

– И спасибо вам. Я знаю, что это одолжение.

– Я бы сделал это, даже не будь ваш жених столь щедр. Но мы все равно будем рады принять его деньги, – пробормотал он себе под нос.

Мои щеки пылали. По крайней мере, Джулиан больше не говорил людям, что он мой муж. Но я не стала поправлять профессора Маклауда.

– Он очень щедрый человек.

– И примите мои поздравления, – добавил он. – Полагаю, это объясняет ваш столь внезапный творческий отпуск.

Я поджала губы и кивнула в ответ. Эта беседа не способствовала успокоению моего взбунтовавшегося желудка.

– Мак! – позвал его один из профессоров. – Мне кажется, Диана готова начинать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь