Книга Окровавленная красота, страница 47 – Элла Филдс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Окровавленная красота»

📃 Cтраница 47

― Бог мой…

― Перестань богохульствовать, ― Томас сказал это так серьезно, что мне пришлось прикусить язык, чтобы вновь не рассмеяться. Он поднял мою сумочку с земли, оттряхнул ее и вновь вручил мне.

Я вцепилась в его руку, прежде чем он выпустил из нее кожаный аксессуар.

Он выглядел взволнованным, его дыхание участилось, и голубые глаза расширились.

― Благодарю.

― За что? За то, что я сморозил глупость? ― Он помотал головой. ― Или за то, что поднял сумку, которую ты выронила? Пойми, я не особо разбираюсь в женщинах.

― Оу, ― выпалила я. Мое сердце слегка екнуло, но я не отпустила его руки.

Напряжение между нами возрастало, и чем дольше я касалась его кожи, тем сильнее ощущала покалывание на своей.

― Это совсем не значит, что я предпочитаю мужчин. ― Он замолчал, словно злился на самого себя, что заставило меня еще сильнее прикусить язык. ― Похоже, я вновь ляпнул не то.

Вина, гнев, любое проявление неловкости, которые я ранее ощущала, находясь рядом с ним, испарились, позволяя мне быть собой и признать неумолимо нарастающее тепло в моей груди от происходящего. Неподдельный жгучий интерес. Непохожий ни на что, что я испытывала ранее.

Это, казалось, разительно отличало его от любого мужчины, с которым мне ранее доводилось общаться.

Или мне только казалось.

― Выпьешь со мной, ― выпалила я неожиданно даже для самой себя. Меня нельзя было назвать особым любителем выпить.

Он бросил взгляд на мою руку, и я отдернула ее, испытывая отвращение к собственному предложению и тому факту, что я сделала его, продолжая носить кольцо от другого мужчины.

― И когда же? ― спросил Томас, когда я повернулась к водительской дверце своего автомобиля.

Я слегка замешкалась и сглотнула, встретив его пристальный взгляд поверх крыши.

― Ну, думаю, когда тебе будет удобно? Я все лето в свободном полете. ― Дабы подчеркнуть свою радость по этому поводу, я взметнула руки вверх, ударив себя сумкой по ноге при этом, чтозаставило меня вздрогнуть. ― Вот дерьмо. ― Томас ухмыльнулся. ― Можем попить чаю или кофе? Я не имела в виду алкоголь, когда предлагала выпить. ― Боже мой, щеки, должно быть, стали одного цвета с моими красными балетками. ― В общем, как бы там ни было, чуть ниже по моей улице есть милая кофейня Берни.

Белоснежная улыбка пригвоздила меня к месту, и глаза Томаса сверкнули, когда он кивнул и отворил дверцу своего автомобиля.

― Мне пора. Лу на занятиях по фортепиано в нескольких кварталах отсюда. ― Он исчез в темноте салона. ― Завтра в десять, милая Голубка.

Иллюстрация к книге — Окровавленная красота [book-illustration-20.webp]

Девять пятнадцать.

Пространство комнаты переливалось серебром в лучах раннего солнца, когда я сидела на своем диване. Все еще в пижаме и даже без намека на макияж, так как меня все еще терзали сомнения.

Время должно было залечить раны. Я верила в это, и то, как я оправилась после потери мамы, служило тому доказательством. Поначалу я тосковала по ней каждый день, а сейчас лишь скучала по отдельным светлым моментам, связанными с ней, и грустила о том, что мы могли бы еще пережить вместе.

Все стирается. Воспоминания блекнут. Боль в сердце утихает. Но хотя время и помогает справляться, даруя новые поводы для улыбок, оно не залечивает наши раны полностью.

Неужели мы обречены на то, чтобы вечно носить в сердце мучительную память о тех, кто покинул нас или причинил нам боль?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь