Книга Окровавленная красота, страница 122 – Элла Филдс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Окровавленная красота»

📃 Cтраница 122

Натянув одеяло ей на плечи, я низко наклонился и поцеловал ее в лоб, крепко зажмурив глаза и прошептав:

— Скоро.

— Уже поздно, — сказала она, как будто я не знал.

— Она просто занята.

Лу перевернулась на бок, глядя на меня снизу вверх.

— Она с тем мужчиной, который испек мне печенье?

Мой желудок взбунтовался от напоминания.

— Да, он мой старый друг. Ты их ела? — Мысли о множестве различных ядов, которыми он мог их подмешать, промелькнули у меня в голове.

Лу посмеялась над выражением моего лица, затем надулась.

— Нет, когда приехала Джемма, я забыла взять один.

Я сделал прерывистый вдох, приказав себе успокоиться. Он не стал бы травить ребенка, но, очевидно, у него не было проблем с тем, чтобы взять ее и мою Голубку в заложники.

Проведя рукой по волосам, я сказал:

— Спокойной ночи, Лу.

— Спокойной ночи, папа.

Слышать это от нее никогда не надоедало. Первые несколько раз было, мягко говоря, неприятно. Учитывая, что я был так далек от отцовской роли, когда она переехала жить ко мне, и это было смешно. Но со временем Лу-Лу забралась мне под кожу и заползла в мое сердце. Живучая малышка.

В конце концов, я, сбитый с толку от смущения, улыбнулся так сильно, что у меня заболело лицо.

Вернувшись в свою комнату, быстрыми шагами прошелся по ковру, а в голове у меня крутились «что, если».

Что, если она не простила меня? Что, если он выпытывал у нее информацию? Что, если он умолял ее дать ему еще один шанс? Что, если она была так расстроена моими иррациональными действиями, что приняла его предложение? Или, что хуже всего, что, если он прикоснулся к ней, и она позволила бы ему?

Было ошибкой сразу же перекладывать вину на ее хрупкие плечи. Я понял это сейчас, но тогда все, что я мог видеть, — это ярость и любой наихудший сценарий.

Забыть о том, как кто-то прикасался к тебе, смеялся вместе с тобой и любил тебя, было так же легко, как щелкнуть выключателем, когда часть твоего сердца на мгновение вырвали из грудной клетки.

Снова и снова мысли кружились и накладывались друг на друга, каждая становилась хуже предыдущей, пока передо мной не появился Мурри, тряся меня за плечи.

— Эй, эй. — Он хлопнул меня по щеке.

Я рыкнул, отталкивая его руку.

Он отступилназад, подняв руки.

— Я волновался. Ты пробыл здесь целый час, бормоча что-то себе под нос, — его взгляд метнулся на мою голову, — и растрепав волосы.

— Она не звонила. Бо не звонил… — Я повернулся и направился к французским дверям, невидящим взглядом уставившись в темную глубину за ними. — Он сказал, что позвонит.

— Я знаю, — пробормотал Мурри

Бо находился городе, недалеко от участка, куда ее доставили для допроса.

— Мне нужно идти.

— Ты не пойдёшь. Что ты можешь сделать? Ворваться туда и потребовать, чтобы они освободили ее?

Я не ответил, и Мурри вскоре оставил меня наедине с моими тревожными мыслями, за что я был благодарен. Один взгляд на постель, которую она застелила накануне утром, вызвал у меня желание поджечь простыни. Ее запах был на моих подушках, боль в ее глазах была повсюду, куда бы я ни повернулся.

Я вспомнил последние слова Мурри и схватил свой телефон, прокручивая его, пока не увидел последний неизвестный номер, который набрала Джемайма, и молил бога, чтобы трубку взял не ее отец.

— Алло? — раздался сонный голос.

— Хоуп? — спросил я.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь