Книга Окровавленная красота, страница 118 – Элла Филдс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Окровавленная красота»

📃 Cтраница 118

Мой взгляд по-прежнему был прикован к окну.

— Уверена, ты так только думаешь.

Он снова усмехнулся.

— Ты мне нравишься и все такое. Думаю, что твое присутствие немного расслабило Тома. Но тебе нужно понять, что он не рациональный мужчина.

— Я знаю. — Боже, а знала ли я.

Бо свернул к выезду из города.

— Так почему у тебя такой голос, будто ты можешь расплакаться в любую минуту?

— Я в порядке. Просто беспокоюсь о Лу.

— Угу. Том только что угрожал убить тебя и винит тебя во всем, но ты в порядке.

Я стараюсь сдержать новый поток слез.

— Я буду в порядке. Нам просто нужно вернуть ее.

Бо вздохнул.

— Послушай, мы с тобой оба знаем, что твой придурок федерал не причинит Лу-Лу вреда. Тебе следует беспокоиться о себе.

— Он тоже не причинит мне вреда.

— Разве он уже этого не сделал?

Я бросила на него свирепый взгляд, и от его ухмыляющегося лица у меня зачесались руки, желая отвесить хорошую оплевуху.

Я сменила тему:

— А чем ты зарабатываешь на жизнь, Бо?

Он цокнул языком.

— Что за вопрос. — Мужчина помолчал, затем ответил: — Все, что тебе нужно знать: я делаю то, что хочу.

— Это связано с убийством людей?

Выругавшись, затем рассмеявшись, он взглянул на меня.

— Переходи прямо к делу, почему бы тебе этого не сделать? — Увидев недовольное выражение моего лица, он провел рукой по своим грязным светлым волосам. — Временами, конечно.

Я уже знала это, но была слишком погружена в чувства, разрывающие меня изнутри, чтобы обращать на это внимание.

Бо выключил радио, как только мы подъехали ближе.

— Итак, что ты собираешься ему сказать?

— Ничего.

Он издал насмешливый звук.

— Это, вероятно, не сработает. Тебе нужен план действий. Тебе нужно дать ему что-нибудь, чтобы он убрался к черту.

Бо притормозил, а я отстегнула ремень безопасности и выпрыгнула через два дома от того, который делила с мужчиной и за которого, как я думала, выйду замуж.

— Тебе не нужно беспокоиться обо мне.

— Тогда ладно, леди. — Бо громко рассмеялся. — Отправь Лу куда-нибудь, как только сможешь. Я продолжу кружить по кварталу, пока не увижу.

Грузовик Майло был припаркован на подъездной дорожке, солнечный свет отражался от хромированного бампера. Бо развернулся и уехал.

Мои ноги были как бетон, когда я заставляла их подниматься по подъездной дорожке. Моя рука превратилась в камень, когда я колотила в дверь так сильно, как только могла, и мои глаза наполнились слезами, когда Лу-Лу её открыла.

— Джемма!

— Привет, малышка Лу. — Я обняла ее, вдыхая аромат корицы, затем прошептала: — Бо заедет за тобой, хорошо? Иди, встань в конце подъездной дорожки и жди там, пока не увидишь его.

— Ладно, но мы испекли печенье, — сказала она

Тогда я подняла взгляд и увидела глаза, наполненные отчаянием.

Легкая усмешка тронула губы Майло.

— Привет, Джем.

— Иди, — сказала я Лу, когда услышала, как грузовик Бо остановился в нескольких домах отсюда.

Она помахала Майло на прощание, затем побежала по траве, а я снова переключила свое внимание на Майло, прежде чем он успел выйти на улицу и сделать все еще хуже.

— О чем ты думал?

— Я бы никогда не причинил вреда ребенку, Джем. Да ладно. — У него хватило наглости закатать глаза. Из заднего кармана он вытащил наручники. — Но мне нужно пригласить вас, чтобы задать вам несколько вопросов о самочувствии мисс Лу-Лу Верроне. Вы понимаете, о чем я, поскольку вы ее учитель и все такое.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь