Книга Дикарь и лебедь, страница 115 – Элла Филдс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дикарь и лебедь»

📃 Cтраница 115

Но мой зверь вдруг отпрянул, затаил дыхание и обрел до того неуверенный вид, что я подивилась, тот ли это мужчина, в компании которого я провела последние несколько недель.

– Я причиню тебе боль.

В ответ я лишь улыбнулась и прикоснулась своим носом к его носу, погладила его щетинистые щеки. Он тяжело дышал, его руки дрожали. Я прошептала:

– Ты ведь и так уже причинил мне столько боли, так какой смысл останавливаться в такой момент?

Зря я это сказала.

Король отодвинулся от меня – вожделение в его глазах боролось с чем-то иным, чему я не знала имени.

Ошарашенная, я села и потянулась к нему, ненавидя себя за это, но опасаясь, что он откажется от соглашения, которое мы вроде как уже заключили.

– Погоди.

Он встал с постели – его безупречный зад, мощные бедра, на которых играли тени и звездный свет, отвлекли меня, а паника моя меж тем все усиливалась.

Приказ короля прозвучал тихо – не громче бурчания.

– Можешь вернуться к себе.

– Что, прости? – Невероятно. Возмущение подавило панику. Я чуть не завопила от бешенства, но вовремя сдержалась. – Никуда я возвращаться не намерена, – заявила я и отсела подальше на постели, скрестив на груди руки и переплетя ноги.

Дейд остановился у комода – окаменел.

– Это была не просьба. А приказ.

– Тогда поди сюда и накажи меня, ибо я отказываюсь ему подчиняться.

Он оглянулся на меня, и зверь, что скрывался внутри его, сверкнул глазами.

– Осторожнее, лебедь. – Угроза, заключенная в каких-то два обманчиво безобидных слова.

– Или что? – поддела я его, гордясь тем, что голос мой не дрогнул, но тут он обернулся, и все внутри менясжалось. – Ты напачкал у меня между ног. А перед этим дал мне обещание, которое так и не сдержал.

– Да неужто? – передразнил он меня и сделал два расчетливо медленных шага к изножью кровати.

Мой взгляд соскользнул на внушительное достоинство Дейда, и внутри не то вспорхнули бабочки, не то растеклась лава. Я обвела глазами резкие контуры его бедер и живота, затем подняла взгляд на крылья, что реяли во тьме у него за спиной, отбрасывая округлые тени на стены и заграждая лунный свет.

Ощутив на себе мой взгляд, словно тот был перышком, Дейд зарычал.

Наконец я встретилась с ним взглядом. Посмотрела ему в глаза и закусила губу, а затем проворковала:

– Так это выглядело с моей стороны.

Пришел его черед – он нагнул голову вбок. Взор короля был воистину звериным – прополз у меня между ног, задержался на груди и переместился на лицо, а я откинулась назад на постель и запустила пальцы в свои спутанные волосы.

– Хочешь знать правду?

Кровать прогнулась под его весом. Его ладони обхватили мои лодыжки и медленно поползли вверх, поднимаясь все выше, выше и выше, и наконец остановились у бедер.

– Всегда хочу, – сдавленно ответил он.

Признание обожгло мне глотку, язык и губы.

– Сомневаюсь, что смогла бы уйти от тебя, даже если бы ты действительно этого хотел.

Он замер. И спустя миг возник надо мной – так стремительно, что я пискнула, – пристально посмотрел на меня и хмуро произнес:

– Ты мне душу рвешь.

– Ну так, – ответила я этим губам, которые так и манили меня, – порви меня в отместку. – Я обхватила его ногами и притянула к себе.

Еще один рык.

– Ты пожалеешь об этом. – Однако Дейд примостился ко мне, готовясь броситься в бой и убивать, как только будет дан сигнал к атаке. – Мы оба знаем, что пожалеешь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь