Онлайн книга «Энчантра»
|
На его лице мелькнуло удивление, но тут же сменилось раздражающе самодовольным выражением: — Разве ты не говорила, что свадьба не обязывает нас— — Я не это имела в виду! — поспешила перебить она. — Просто… ты сам слышал, что говорил Нокс. Думаешь, он следит за нами? Ждёт… подтверждения? — В наших спальнях нет зеркал. Если он захочет подглядеть, придётся сделать это лично. И я это почувствую, — ответил Роуин, откинув одеяло и позволив Умбре запрыгнуть на подушку. Женевьева сморщилась при мысли делить кровать с лисой, и поклялась — зверь на неё злобно уставился. — К тому же доказательства — вещь относительная. Спать может кто угодно с кем угодно. А вот эмоциональная связь — вот что придаёт игре вкус, — добавил он, раскинувшись рядом с Фамильяром, сложив руки под головой и прикрыв глаза. — Как жаль, — пробормотала Женевьева,подходя к последней свече и гася её, — эмоции куда сложнее имитировать. *** Впервые кошмар начался не с огня. Женевьева была в своём свадебном платье, стоя посреди замёрзшего озера. Куда ни глянь — лишь темнота над головой и лёд под ногами. — Хочешь потанцевать? — раздался позади глубокий голос. Женевьева вздрогнула, резко обернувшись на звук, и хруст льда от её движения прокатился эхом по морозной пустоши. Краем глаза она заметила, как по поверхности под её ногами поползла трещина, но стоило ей увидеть того, кто говорил — и все мысли об опасности улетучились. — У нас так и не было первого танца, — сказал Роуин, протягивая ей руку. Не колеблясь, она вложила ладонь в его. Он закружил её в лёгком вальсе по льду. Женевьева прижалась к нему как можно ближе, ловя каждую крупицу его тепла, и с удивлением поняла, насколько изящно он двигался. Когда они замедлились до неспешного покачивания, она закрыла глаза и склонила голову ему на плечо. — Спасибо, что доверилась мне, — сказал он, низкий голос отозвался вибрацией у её щеки. — Знаю, после всего, что было с Фэрроу, это нелегко. Она вздрогнула при упоминании его имени, но, странное дело, не смогла заставить себя отстраниться. Когда он заговорил вновь, кольцо на её пальце стало странно тёплым. — Хотя тебе следовало быть осторожнее, раздавая своё сердце, — продолжил он. Кольцо. Женевьева моргнула и посмотрела вниз, на сцепленные руки. Серебряная печатка ощутимо разогревалась, с каждой фразой становясь всё горячее. Она попыталась отпрянуть, но он вновь закружил её в вальсе и отпустил, вращая всё быстрее. — Роуин— Но когда она остановилась, взглянув на лицо партнёра, это оказался не Роуин. И ледяной воздух вдруг стал обжигающе жарким. Под ногами с грохотом расползались трещины, паутина которых охватывала всё озеро, пока он снова не притянул её к себе. — Ты одна из них, Женевьева, — произнёс Фэрроу, продолжая танец. — Ты — просто забава. Думать, что я, или кто-то из достойной семьи, на самом деле женится на такой, как ты… Это смешно. — Отпусти меня, — прошипела она, упираясь каблуками в лёд, останавливаясь. Она попыталась вырваться, но он не отпускал, смеясь, пока она боролась с его хваткой. — Отпусти! — выкрикнула она вновь. — Отпущу, как только заберу то, что ты мнепообещала, — ответил Фэрроу. И в следующую секунду он вонзил руку ей в грудь. Из её горла сорвался сдавленный, захлёбывающийся крик, когда он вырвал сердце из её тела и поднял между ними. Алый цвет расплылся по корсету, и Женевьева с ужасом уставилась на зияющую дыру в груди. |