Онлайн книга «Кровби. Книга 1»
|
На мгновение он ослепил Джека и Лори. Миллиарды огненных бусинок разлетелись по всей пещере. Тела замедлили ход. Но что это?! Вместо двух на землю плавно опустилось одно тело. Джек стремглав бросился к девушке и упал перед ней на колени. Робкие вдохи поднимали и опускали грудь девушки. Юноша не смог сдержать крик радости. Он прижал к себе девушку, и слезы счастья скатились по его щекам. Молодой человек осыпал любимое лицо Элизабет тысячью поцелуев. Ему не верилось, что она опять с ним, жива и невредима. Им овладело безумное чувство покоя и умиротворения. Счастье расслабляло и обволакивало. Внезапная слабость охватила его, и он не смог удержаться от желания лечь. Повалившись на землю почти без чувств, он из последних сил подтянул к себе поближе Элизабет, положив её голову себе на грудь, и крепко обнял любимую. Глава 7 Неразбериха Открыв глаза, Джек погладил мягкие волосы девушки. Взор его, неожиданно для самого Джека, обнаружил прямо перед собой не мрачный свод пещеры, скудно освещенный разноцветными подсветками, а белый потолок, украшенный богатой лепниной и круглую хрустальную люстру, поблескивающую золотом в лучах солнца, заглянувшего в окно. Люстра, благодаря своей форме, очень напоминала солнце, а лепнина потолкапоходила на рваные облака. Голубые стены большой, но уютной комнаты, в которой они оказались, как будто светились изнутри переливчатым волшебным сиянием. Большая кровать стояла посредине комнаты, а диван разместился возле большого окна. Окно было действительно большим и занимало все пространство от пола до потолка. Диван больше походил на садовые качели. Мягкий ковер был зеленым, а на нем был орнамент цветов. Хотя ковер как-то больше смахивал на обычную шелковистую травку. Приглядевшись, Джек понял, что он не ошибся и пол действительно был устлан мягкой нежной травкой с полевыми цветами. Джек улыбнулся. На плече у молодого человека сонно заворочалась Элизабет. — Где мы? — удивилась девушка. — Не знаю где. И даже не знаю, как мы сюда попали, но одно я знаю точно, — это уже не пещера, — уверенно произнес Джек. — Верно подмечено, — сонно потянулась и зевнула Элизабет. — Но, если я не ошибаюсь, мы сейчас должны быть в пещере, — не унимался Джек, понимая, что произошло нечто невероятное. — Ты не ошибаешься, но, кажется, кто-то позаботился о нас, — заметила девушка. — Вообще-то Лори должна все знать. Лори, ты где? Заспанная мордашка вылезла из-под покрывала, лежащего на стуле. — Что случилось? — недовольно пискнула мышка и лениво размяла лапки. — Тебя не удивляет окружающая нас обстановка? — поинтересовалась Лиз. — А что, должна? — ухмыльнулась мышка. — Предположительно — да. — Если я все правильно понимаю, то мы находимся в Тэмергоре, — проговорила мышь, осмотревшись. — А должны находиться в пещере, — почти прокричала девушка. — Ну-ну-ну! Это устаревшие сведения. Вы и сами могли догадаться, что пещера волшебная. Как мы смогли убедиться в предыдущий раз, выхода в ней нет, но она обладает способностью выпроваживать своих гостей во время их сна. Все закономерно. Каждый раз, попадая в нее, стоит нам только лишь заснуть, как она переправляет нас туда, куда нам надо. По-моему, это очень мило. Лори, видимо, осталась очень довольна своим всезнанием, от чего гордо прошлась перед хозяйкой и неторопливо прогнула спинку. |