Книга Я вернулась, чтобы сжечь его дом, страница 33 – Наталья Бутырская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Я вернулась, чтобы сжечь его дом»

📃 Cтраница 33

Конечно, кроме Чжоу Чуня с нами отправили шестеро охранников, их душевные звери тоже были с нами.

Лили сидела напротив и старательно делала вид, будто ее нет. Она даже вздохнуть боялась. Изредка я ловила взгляды, которые она бросала на меня украдкой. Будто если она посмотрит напрямую, я на нее наброшусь и сожру заживо. А ведь, может, Лили именно так и думает. Она находится подле меня около десяти лет каждый день с утра и до вечера, знает все мои привычки, жесты, слова. Лили и Мэймэй угадывали мои мысли, прежде чем я успевала высказать их вслух. Что они думают обо мне сейчас? Может, Лили считает, что в мое тело вселился злобный дух? Или лиса-оборотень? Или обиженный призрак гуй, который хочет отомстить отцу или моей семье… Я усмехнулась: а ведь так оно и есть, только гуй — это я сама. Я вселилась в собственное тело, чтобы отомстить. Отомстить Сюэ Сюэ!

Но для этого нужны новые слуги, чтобы они были преданы только мне, не отцу, не моей семье, а лично мне. А еще лучше, чтобы они ненавидели Сюэ Сюэ. Если он сумел подкупить Мэймэй, личную служанку,то сможет подкупить и других. Когда отца обвинили в заговоре против наследного принца и измене, в нашем поместье нашли улики, подтверждающие его вину. Значит, кто-то их подбросил!

В нос ударил сильный запах рыбы, и Лили поморщилась. Она слишком привыкла к хорошей жизни в богатом поместье, надеюсь, ей хватит ума не предавать свою госпожу, иначе она тоже окажется на кухне и целыми днями будет отмывать котлы.

— Юная госпожа, мы прибыли! — послышался голос Чжоу Чуня.

— Хорошо, открой дверь и помоги мне выйти.

— Госпожа Ли, это неподходящее место для девушки из приличной семьи. Тут всюду грязь, вонь и нищета. Госпоже Ли не стоит пачкать одежду.

— Мой отец — правый министр, и я, как его дочь, должна показать, что мы не чураемся простых людей. Или мне нужно самой выпрыгнуть из повозки?

Предупреждающий стук, дверца открылась, и Чжоу Чунь помог выбраться сначала Лили, затем и мне.

Пахло тут и впрямь ужасно. Женщины с загорелыми дочерна лицами повсюду продавали рыбу, осьминогов, креветок, водоросли и прочую морскую добычу. Так как время уже было к полудню, многие места пустовали — рыбу надо покупать едва ли не затемно, когда в Линьцзин прибывали лодки с ночным уловом. По утрам сюда приходили слуги из поместий, повара из ресторанов и другие обеспеченные покупатели, а сейчас меж торговых рядов толклись бедняки, желая выторговать рыбу подешевле, и продавцы часто шли им навстречу, чтобы поскорее сбыть не столь свежий товар.

Я застыла на месте, оглушенная резкими запахами, пронзительными перебранками и неприглядными видами, но вскоре собралась и направилась к ближайшему ряду.

— Госпожа Ли!

Чжоу Чунь оставил двоих охранников возле лошадей и повозки, остальных отправил ко мне и сам пристроился рядом.

— Юная госпожа, позволено ли мне узнать, куда мы идем и кого ищем? Может, стоит послать охранника к нужному человеку?

Я задумчиво бросила взгляд на длинные ряды:

— Найди девочку по имени Ши Хэ, она продает морских ежей. Ей от двенадцати до шестнадцати лет. Или поищи женщину с фамилией Ши, у которой есть такая дочь. Только пусть спрашивают вежливо. Лучше всего, если бы их искали якобы для покупки ежей, но сами с ними не говорили. Я сама хочу побеседовать с Ши Хэ.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь