Книга Я вернулась, чтобы сжечь его дом, страница 34 – Наталья Бутырская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Я вернулась, чтобы сжечь его дом»

📃 Cтраница 34

Двое охранников тут же разбежались в разные стороны, а мы с Чжоу, Лили и двумястражами пошли вдоль рядов.

Как только я замечала на прилавке морских ежей, то подходила к торговке, спрашивала, свежий ли товар, нет ли где покрупнее, и не слышала ли та о семье Ши, мол, говорят, у них лучшие ежи на всем рынке. К концу ряда я поняла свою ошибку. Какой торговец пошлет возможного покупателя к конкуренту? Поэтому я сменила тактику и начала подходить к тем, кто не продавал морских ежей, осматривала их товар, покупала что-нибудь на пробу, а уж потом заводила разговор о Ши.

Когда корзина в руках Лили наполнилась доверху, мне наконец повезло.

— Ши Хэ? Знаю такую. Это вам нужно к дальнему концу рынка идти, второй ряд с краю, примерно в середке она стоит, — подсказал беззубый старичок, у которого я только что купила трепангов.

Чжоу Чунь издал громкий условный свист, созывая охранников, и мы поспешили в указанное место.

Ши Хэ я узнала сразу, хоть никогда прежде не видела: тощая, маленькая мышка с двумя толстыми косами, свисающими до пояса. Она не была красивой — слишком узенькие глаза, слишком широкий нос, слишком грубая темная кожа. На ее руках множество мелких шрамов и красных точек, видимо, она часто ранилась об иглы морских ежей.

— Красивая госпожа, — пропищала она, поклонившись, — купите морских ежей. Смотрите, какие они крупные!

— Это тебя зовут Ши Хэ? — ласково спросила я.

Девочка перепугалась, отшатнулась от стола с товаром и оглянулась в поисках помощи.

— Не бойся, мне про тебя рассказал торговец трепангами, такой беззубый старичок.

— А, дядюшка Ю, — с облегчением выдохнула Ши Хэ.

— Скажи, есть ли у тебя старшая сестра?

— Была.

— Как ее зовут?

— Что вам за дело? Будете брать ежей или нет? — разозлилась девчонка.

— Ты как говоришь с моей госпожой? — закричал Чжоу Чунь

Ши Хэ тут же сжалась в комочек и принялась кланяться, едва ли не стукаясь лбом об стол:

— Прошу прощения! Прошу прощения! Я была слишком груба. Я не хотела оскорбить госпожу!

Я строго посмотрела на управляющего, и он отшагнул назад, чтоб не пугать девчонку еще больше.

— Скажи, твою сестру зовут Ши Лим? Что с ней случилось? Если ответишь, я дам тебе десять цянь(2).

— Она пропала. Уже полгода как, — глаза девочки заблестели от подступивших слез.

— Вам, наверное, нелегко приходится, — кивнула я. — Ши Хэ, хочешь стать моейличной служанкой?

Она вскинула голову, не зная, как поступить. Я почти видела, как в ее головенке проносятся разные мысли: «Много ли будут платить?», «В чём подвох?», «Зачем госпоже служанка, которая ничего не умеет?», «А вдруг она так заманивает к себе молоденьких девушек? Не так ли пропала Ши Лим?»

— Меня зовут Ли Ялань, я пятая дочь Ли Вэя, правого министра. До меня дошли слухи о вашей беде, и я захотела помочь. Плата — раз в семь дней, при этом мы будем тебя кормить и одевать, и ты сможешь помогать родителям. Договор заключим на два года, а потом ты сама решишь, оставаться служить дальше или уйти. Если решишь остаться, то наша семья купит тебе подходящего душевного зверя.

— Госпожа Ли, — укоризненно проговорил Чжоу Чунь, — условия нужно обсуждать не с ней, а с ее родителями. К тому же это моя прямая обязанность.

— Но служить-то будет она. Пусть сначала Ши Хэ решит, чего хочет.

Торговки вокруг обступили девочку и принялись поздравлять ее:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь