Онлайн книга «Леди из низшего общества»
|
— Кто был настоящим отцом Джейкоба? — Это неважно, — уголки губ Розмари чуть дрогнули. — Я всё равно не смогла испытать удовлетворение от своей мести, ибо Джеймс умер раньше, чем все узнали о моем интересном положении. — А сами вы были знакомы с Анитой Дункан? — полюбопытствовал его светлость. Старая графиня покачала головой: — Нет. Я понятия не имела, где она живет. И искать ее не считала нужным. Хотя поначалу я ждала, что она приедет к сэру Патрику и заявит, что именно она была законной женой Джеймса и потребует признать наследником своего сына. Но этого не случилось. А когда сэр Патрик умер, и титул перешел к Джейкобу, я перестала волноваться по этому поводу. — Но когда вы рассказали правду своему сыну, он решил отыскать Аниту Дункан и ее семью? — Да, хотя я решительно не понимаю, как ему это удалось. Правда, ее самой, как и ее сына, тогда уже не было в живых. Но зато Джейкоб узнал, что у нее есть внучка. Тогда Кэтрин как раз оканчивала пансион. И мой сын сумел стать членом Попечительского совета этого заведения и оказаться на выпускных экзаменах, на которых проверялся и уровень владения магией. Так он узнал, что магия у нее была. А всё остальное вы уже знаете. — Не всё, леди Розмари! — мягко возразил его светлость. — Мне всё еще непонятно, почему вы решили убить вашего сына именно в ту ночь? Я снова содрогнулась, вспомнив, как стояла у его кровати в тот момент, когда осознала, что он мертв. Мне было трудно понять, как Розмари смогла совершить столь чудовищное преступление. — Незадолго до того дня Джейкоб вдруг решил, что все неудавшиеся опыты по овладению магией, которую он забрал у Кэтрин, объясняются тем, что маги, которые эти опыты проводили, полагают, что он Кросби и пытались пробудить в нем магию именно этого рода. И что если он скажет правду, то вполне возможно, что ритуалы станут проводить по-другому и это возымеетэффект. И эту правду он решил рассказать тому магу, к помощи которого он собирался прибегнуть. — То есть, графу Шамплиену, — снова подсказал герцог. — Да. Я пыталась воспротивиться этому. Я была наслышана о репутации этого человека. О не слишком хорошей репутации. Если бы его сиятельству стала известна эта тайна, это могло бы дорого нам обойтись. За свое молчание он стал бы требовать с Джейкоба всё больше и больше денег. А потом бы наверняка не погнушался продать эту тайну еще и другой стороне, а то и газетчикам. Я не могла допустить скандала. На кону стояли Кросби-холл и графский титул, которого Джейкоб мог лишиться по собственной глупости. Надеюсь, теперь мой поступок кажется вам достаточно обоснованным? Да, ради сохранения такой тайны она вполне могла рискнуть. И всё же кое-что по-прежнему было мне непонятно. И я не смогла промолчать. — Но ведь на меня, Розмари, напали не вы? Вы не смогли бы дотащить меня до кладовой! Глава 55. Герцог Стенфорд — Очень хороший вопрос, леди Кэтрин! — похвалил я. — И полагаю, нам всем хотелось бы услышать на него ответ. Я посмотрел на леди Розмари, которая сразу переменилась с лица. Неужели она в самом деле думала, что ее рассказ такое неизгладимое впечатление, что мы не засомневаемся в ее словах? — Я… я попросила помочь мне одного из наших слуг. Но я не хотела бы называть его, ваша светлость. Ведь он ни в чём не виноват. Это я ударила Кэтрин по голове. И я подумала, что я ее убила. А слуга лишь выполнил мое требование и помог мне спрятать доказательства моего преступления. Я запугала его и сейчас не хотела бы, чтобы он понес за это наказание. |