Онлайн книга «Главный принцип леди Айлин»
|
— Я в ратуше столкнулась с ней, когда была под личиной Бетти. Так вот, вдовушка презрительно обозвала меня баржей, спеша по своим делам. — В ратуше? Ты уверена, что это была именно Вивиан? — всерьёз задумался я. — Это не похоже на неё. — Значит, ты плохо знаешь вдову брата, — покачала она головой. — Может быть. Кстати, о родственниках. Отец не любит, когда кто-то опаздывает к столу. Ты приводи себя в порядок. Через десять минут я зайду за тобой. — Хорошо, — она кивнула и оставила лёгкий поцелуй на моих губах. Я вернулся в свою комнату. И, пока одевался, из головы никак не выходили слова Айлин о вдове брата. Что она вообще делала в ратуше? Стук в дверь прервал мои размышления. Застегнув манжеты на рукавах, я подошёл и открыл её. — Килиан, — мама перешагнула порог и кинулась меня обнимать, — как я рада, что ты жив, — плакала она у меня на плече. — Я бы не пережила ещё одну смерть сына. — Тише, матушка. Со мной и Айлин всё в порядке, мы живы, — успокаивал я родительницу, обняв её за плечи. Леди Кимберли похудела, морщинок и седых волос прибавилось. — Я счастлива, что леди ди Бофорт оказалась твоей магической парой,— всхлипывала она, но уже взяла эмоции под контроль, позволив выплеснуть свои переживания. — Прости, что вошла в твою комнату. Я просто хотела убедиться, что ты жив. Айлин уже ушла к себе? — Да, я проводил её, — улыбнулся я. — Ничего страшного, мама, прекрасно понимаю ваши чувства. — Ну вот, разревелась тут, — вздохнула она, достав платочекиз кармашка, и вытерла глаза. — Отцу я рассказала про тебя и Айлин. Надеюсь, он придёт на завтрак. Как Дилана убили, он замкнулся в себе, никого видеть не хочет. — Если Его Светлость не появится, мы сами к нему придём, — сдержанно ответил я. — Прости, что отвлекла тебя, — родительница заботливо поправила воротник на моей рубашке. — Я пойду. — Всё в порядке, не переживайте, матушка. Увидимся скоро, — я снова приобнял маму, и она вышла из комнаты. Не выдержала моя железная леди и примчалась ко мне. На сердце стало теплее от осознания, что я всегда был любимчиком у матери, им и остался. Надев костюм, я отправился за Айлин. Моя невеста была великолепна в скромном тёмно-синем платье. Её глаза светились счастьем, когда мы вошли в столовую. Вся семья собралась за столом: Лестер и Дебби, их повзрослевшие дети Мартин и черноокая милашка Джози, Дориан с Идой и двумя сыновьями, Харви и Кеметом, и, конечно, леди Маргарет, Вивиан и матушка. Не было только отца. Так и знал, что он не захочет видеть меня. — Килиан, Айлин, с возрождением вас, — мама подошла к нам и обняла по очереди. — Девочка моя, глазам своим не верю, — со слезами на глазах леди Маргарет обняла племянницу. — Я чуть сама не умерла, когда в доме появился констебль и сообщил, что твоя машина сорвалась с горы. — Тётушка, мне жаль, что вам пришлось пережить это, — Айлин обняла в ответ родственницу. — Слава богам, что Килиан и ты магическая пара, — вздохнула леди, быстро успокоившись. — Его Светлость соизволит навестить родных? — посмотрел я на маму, но та потупила взор. — Он соизволит поговорить с тобой наедине, — раздался бас герцога в дверном проёме. — Килиан, жду тебя в своём кабинете, — отец развернулся и тяжёлой поступью ушёл прочь. В столовой воцарилась полная тишина. Умеет герцог ди Бёрнхард производить впечатление своим появлением. |