Книга Ведьмин смех, страница 35 – Татьяна Вешкина, Алекс Хилл, Том Белл, и др.

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ведьмин смех»

📃 Cтраница 35

Она достала из-за воротника блузки серебряную цепочку с обычным медным ключом, потемневшим от времени.

– Вы… просто так мне его отдадите? – не поверила Элиза.

– Ну что ты, – рассмеялась старушка. – Просто так дела не делаются. Услуга за услугу.

– И… Что вы от меня потребуете?

– Не потребую, а попрошу. Вместе пойдем. Охота мне посмотреть, что там такое.

Ведьма выдохнула.

И только-то!..

Иллюстрация к книге — Ведьмин смех [book-illustration-29.webp]

Мак-Кинток повернула ключ в замочной скважине, и они осторожно вошли в давно заброшенную комнату, где все покрылось толстым слоем пыли.

Элиза невольно вспомнила кадры из какой-то компьютерной игры, где Рапунцель от тоски повесилась раньше, чем до нее добрался какой-либо принц, и вздрогнула.

Не хотелось бы найти здесь МакГанна в несовместимом с жизнью состоянии!

Но комната была пуста.

Даже следов никаких не было.

Простая обстановка, ничего лишнего. Кровать, шкаф, стол, удобное кресло, стул для компьютера… А на стенах зато вместо картин или плакатов висели рога на цепочках, щиты, мечи, и в изголовье кровати гордо взирала на вошедших голова оленя.

А на балке около окна был прибит держатель для факела.

И факел в нем.

Висел и ждал, как райское яблочко, чтобы пришла девица и сорвала, зме́ю на радость. То есть ли́су.

Решила же, думает Элиза, что он лис. А не заяц, и тем более не змей.

Ну что за путаница в голове.

– Тебе эту штуку надо? – заинтересованно уставилась на факел старушка. – Ой, а я, помню, давно еще, спрашивала – зачем тебе факел, не зажжешь же его в помещении, не приведи господь, все спалишь!

– А он что? – рассеянно отозвалась Элиза.

– А он только смеялся и приговаривал: «Пригодится однажды, вот увидишь, старая ты овечка».

Овечка?

Элиза выдохнула и посмотрела на старушку по-особому – краем глаза и сквозь ресницы, по-птичьи, чтобы истинную природу вещей разглядеть.

И точно.

Овечка.

Вот так сходишь в лес, моргнуть не успеешь, а тут уже овечка вместо тебя сидеть будет. Интересно, а прядет она…

– Шерсти хватает, да, – кивнула Мак-Кинток, такая довольная, словно ждала, когда же ведьма догадается.

Элиза вздохнула.

Ну что за городок.

Сняла факел со стены, достала из кармана свернутый пакет и запаковала в него древко. Остался вопрос – как так незаметно покинуть дом у всех на виду с чем-то приметным под мышкой?

– А ты не выходи с ним, – пришла на помощь Мак-Кинток. – Привяжи за окном с восточной стороны, там глухие стены и не ходит никто. А потом забери.

В четыре руки они быстро обвязали пакет куском нашедшейся в кармане передника старьевщицы пряжи и вывесили за окно.

– Спасибо за все, – сердечно проговорила Элиза.

– Иди уж, – подмигнула та. – Лучшей благодарностью будет, если в этот раз все выйдет, и дурачок освободится наконец.

Иллюстрация к книге — Ведьмин смех [book-illustration-30.webp]

Элиза одного не рассчитала – что привяжет пакет выше, чем возможности гравитации позволят ей подпрыгнуть. Внезапно сильные руки схватили ее за талию и вознесли к пакету.

Вцепившись в добычу, она взвизгнула:

– С ума сошел?

МакГанн поцеловал ее в лоб.

– Да что ты за волшебница? Слышала? Джейн Кирк всем подряд в лавке жалуется, что кольцо ее пропало куда-то. Мистер Макконахи заходил за хлебом, посоветовал ей по-доброму накормить домового и договориться с ним, так она на него так накричала, что он, кажется, обиделся даже немного, хотя добрейший дед. Может, и получится что у нас…

– Ты! – Элиза ткнула его пальцем в грудь, обтянутую зеленой рубашкой. – Ты же гениальный прорицатель! Тебе твои висы и кенинги не сказали, как все будет?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь