Онлайн книга «Ведьмин смех»
|
– Да нет, она на месте, – Элизу разобрал смех. Корзину с материными нитками она в первый же день работы лимонадной выставила на подоконник как декор и начисто забыла о них. – Спасибо, мам. Я пойду. – Стой! Я тут посмотрела твои расклады… – в трубке наступило нетипичное для старой вороны молчание. – Ты береги себя, доча. Напрасно не рискуй. – А я не напрасно, – пообещала Элиза. – Счастливого Бельтайна! – Счастливого Бельтайна! Ведьма убрала телефон в карман и порадовалась, что далеко от лимонадной не ушла. Клубок ниток оранжевых – небольшой, плотно смотанный – тоже в карман отправился. Только Элиза несколько нитей отмотала заранее и вплела в волосы. На всякий случай – обереги лишними не бывают. А потом перевернула табличку на «открыто» и встала за прилавок. ![]() ![]() Наступила ночь. Ратушные часы пробили полночь, и улица разразилась ликованием. Закрытая лимонадная лавка темнела на углу площади, ее широкие окна ловили блики от костра. Элиза подавила грустный вздох. Прости, лавочка, мало мы с тобой вместе пробыли и лимонадов сделали. Хотелось как-нибудь по-другому. По-человечески хотелось. Да не вышло совсем. Девушки с парнями начали танцы у костра, и Элизу за собой потянули, да она и не сопротивлялась. Ходить вокруг костра танцевальным шагом, каким много поколений предков ходило, оказалось совсем не сложным. Вот только почему-то ведьма помнила, как за такими танцами наблюдалаоткуда-то с ветки. По периметру площади ярко горели фонари, лоточники продавали орехи и яблоки, а хозяева бара устроили уличную стойку и поили бесплатно всех желающих пивом и сидром. Элиза тоже взяла себе сидр – бузинный, кислый, терпкий, шибающий в нос, прямо как вся эта майская ночь. Кольцо обжигало через карман. Выброси в огонь. Жалко колечко было. Яркое, золотое. Птичья радость. Выброси в огонь! Ведьма рассеянно перевела взгляд с костра на пляшущих девушек и среди них увидела громоздкую фигуру Джейн. Посмотрела на остальных: кто-то был частью этой истории раньше, а потом позабыл, кто-то должен ей стать потом… Нет. Трехколесное чудовище уже близко, гремит над городом, источает запахи бузины и хмеля. Элиза дернула рукой – кольцо полетело в огонь. Пламя вспыхнуло до небес. Никто не заметил. ![]() Томас МакГанн появился внезапно. Все стихли – никто не ждал, что он осмелится. – Чего приперся? – спросил нехорошим голосом хозяин бара, Крепкий Джим. – Тебе здесь не рады! – закричали парни наперебой. – Или мельника нам позвать? – чей-то голос вылетел из толпы, и тотчас стали скандировать так, что у Элизы заложило уши. – МЕЛЬ-НИК! МЕЛЬ-НИК! МакГанн прикрыл глаза и улыбнулся. Элиза заметила, что Джейн спряталась за спины подружек, растворилась в сумерках. Правильно, без кольца-то ей несподручно идти поперек. А мельник – отец ее, старый Кирк, – появился из темноты. Его красное лицо, полное ненависти, освещали блики от костра и фонарей. На плече, украшенное лентой от майского дерева, висело ружье. – Как посмел ты прийти на праздник? – пророкотал он. Мельника в деревне уважали и против него бы не пошли. Элиза прижала ладонь ко рту. МакГанн раскрыл руки – в одной он держал факел. – Ничего не прошу у вас, кроме огня от бельтайнского костра, – произнес он с неподходящим торжеством. – Разве не знаешь сам, что бывшим заключенным, подлецам и лгунам, ворам и убийцам нельзя и пальцем касаться священного майского костра? – зарычал мельник и сам стал похож на дикого зверя. |
![Иллюстрация к книге — Ведьмин смех [book-illustration-32.webp] Иллюстрация к книге — Ведьмин смех [book-illustration-32.webp]](img/book_covers/115/115221/book-illustration-32.webp)
![Иллюстрация к книге — Ведьмин смех [book-illustration-33.webp] Иллюстрация к книге — Ведьмин смех [book-illustration-33.webp]](img/book_covers/115/115221/book-illustration-33.webp)
![Иллюстрация к книге — Ведьмин смех [book-illustration-34.webp] Иллюстрация к книге — Ведьмин смех [book-illustration-34.webp]](img/book_covers/115/115221/book-illustration-34.webp)