Онлайн книга «Черная овечка»
|
Я доделываю последний блин, ставлю две тарелки на островок. Бриа смотрит на еду так, словно на гранитную столешницу приземлился космический корабль. Я жду, пока она возьмет блинчик, но она этого не делает, поэтому я выкладываю один на тарелку и поливаю сиропом, затем украшаю взбитыми сливками, кусочком сливочного масла и горстью клубники. — Это панкейк, — говорю я, пододвигая еду к ней, когда она убирает свою кофейную чашку поближе, чтобы освободить место для тарелки. Бриа усмехается. — Я знаю, что такое панкейк, Илай. Звук моего имени на ее губах эхом отдается в моей голове. Она никогда не называла меня иначе, как Каплан, за исключением моментов интимности. Румянец заливает мои щеки, но я стараюсь этого не показывать, что нетрудно, поскольку Бриа все еще смотрит на еду с милой настороженностью. — Как правило, они предназначены для еды. Иногда для метания. Или сжигания, чтобы чтобы накормить собаку. Я прислушался к твоей просьбе найти для Дьюка угощение получше. Она смотрит на меня так, словно я только что бросил ее в тюрьму. — Тут… слишком много сахара. — А что плохого в сахаре? — Я не могу столько съесть. — Не можешь или не хочешь? — Только в особых случаях, — уклончиво отвечает она с загадочной улыбкой. — Ах. Вломиться в мой дом и трахаться всю ночь, пока не засыпаешь с членом в своей киске, не считается особым случаем? Бриа сжимает губы между зубами, смех просится наружу в мерцании ее глаз. Она — самое необычное сочетание строгости и безрассудства. Она прокрадывается в мой дом и будет ждать в темноте в нижнем белье с моей отставной полицейской собакой, но не нарушит то, что явно является само собой разумеющимся правилом, и не съест блинчик, намазанный сиропом. — Ты не ответила на мой вопрос, милая, — говорю я, отрезая вилкой кусочек ее блинчика и макая его в сироп. Она откидывается назад, когдавилка делает размашистый взмах рядом с ее губами. Я одариваю ее озорной, кривой улыбкой, и ее взгляд опускается к моей ямочке. Мои брови поднимаются в невысказанной просьбе к ней ответить на вопрос. Бриа пожимает плечами, улыбаясь сквозь край своей кружки. «Дерзкая женщина», — шепчет глубоко внутри моя тьма. Я медленно кладу вилку, а затем забираю кофейную чашку из ее пальцев. Она смотрит на меня так, словно слышит шепот, который становится громче в моих мыслях. Это искушает меня всеми вещами, которые я мог бы с ней сделать. Я удерживаю ее взгляд, когда беру кончик клубники и обваливаю его в сиропе и взбитых сливках. — Я думаю, ты только что совершила критическую ошибку, Бриа Брукс. — Неужели? — спрашивает она, и в ее голосе слышится веселье. Я чувствую, как напрягаются ее мышцы. У меня слюнки текут. — Да, — я выпрямляюсь и делаю свой первый медленный, осторожный шаг к концу острова. Бриа ерзает на стуле, ее глаза сверкают, когда она ставит одну ногу на пол. Она не может сделать ни одного движения, которого я бы не заметил. — И что же это была за ошибка? Я делаю еще один шаг, зажав клубнику между большим и указательным пальцами. Взбитые сливки и сироп стекают по моей руке. Бриа соскальзывает со своего стула. — Ты думала, что игры закончились, — еще один шаг — и я на краю острова. Улыбка Брии — самый яркий оттенок злобы, который я когда-либо видел. — Беги, милая. Бриа взвизгивает и убегает в гостиную, оставляя за собой шлейф смеха. Это как кровь на охотничьем следе. Я хочу впитывать каждый звук, который слетает с ее губ. |