Онлайн книга «Проклятая сирена»
|
— О… — Он в курсе всего, что происходит на его корабле. В моей голове вспыхнул образ рук Блэкстоуна на мне, его губ, прильнувших к моим губам. — Всего? — переспросила я. — Всего, — эхом отозвалась она. Мои щеки вспыхнули. — Мы, эм, мы направлялись в переднюю часть корабля… посмотреть, сможем ли мы что-нибудь увидеть. — Я присоединюсь к вам, — сказала она, указывая на лестницу. Я пошла впереди неё, направляясь к носу корабля. Должна признать, приближаться к скульптуре пронзенной русалки было ещё более странно, зная, что это всё ещё, или когда-то была, настоящая фейри, которая была убита, а затем окаменела. Я уже могла видеть её затылок с лестницы. Вместо того чтобы подойти к ней поближе, я прижалась к борту и выглянула за борт корабля. Там был только туман… так много тумана. — Я не могу себе представить, как вам всем может быть так комфортно плыть, когда вокруг вашего корабля всё время такой туман, — сказала я. — Мы к этому привыкаем, — сказала Серена. — Через некоторое время это начинает успокаивать. — Успокаивать? — Туман скрывает нас, позволяет нам спокойно плыть. — Разве другие корабли не увидят большое пятно тумана, движущееся по морю, и не заметят вас сразу? — спросила Бабблз. — Туман распространяется далеко… ни один другой капитан не сможет угадать, где мы находимся, даже если он знает о нашем присутствии. А мы сами можем видеть сквозь него. — Можете? — переспросила я. Серена посмотрела на меня, нежно коснулась моего плеча и закрыла глаза. Сначала её прикосновение было прохладным, но почти мгновенно возникло приятное тепло, которое быстро распространилось по всему моему телу. В ответ на это я закрыла глаза, мышцы моего тела напряглись, а затем расслабились всего через несколько секунд. Когда я открыла глаза, всё было по-другому. Туман не рассеялся. Я всё ещё могла видеть его пушистые края, тонкие следы, дымку, которую он оставлял в воздухе, пока корабль двигался сквозь него. Но я могла видеть и за его пределами — до самого горизонта. Вдалеке виднелись какие-то очертания, некоторые из них были островами, другие — кораблями. — Это удивительно, — выдохнула я. — Возможно, для тебя, — сказала Серена, прищурившись. — Я забыла, что ты не из этого мира. — Ну то есть, наверное, я всё же отсюда, но я здесь впервые. Для меня всё в новинку. — Не могу сказать, что я не завидую. — Завидуешь? — Аркадия — прекрасное место, но со временем начинаешь замечать гниль прямо под поверхностью. В итоге ты только это и можешь видеть. — Всё, что я вижу — это вода, — сказала Бабблз. — Я думаю, она немного мутноватая. — Я не это имела в виду, — сказала Серена. — Аркадия — опасное место. Разумное, дышащее место, которое желает, нуждается и жаждет. Мы, фейри, постоянно пытаемся умиротворить Аркадию, чтобы не настроить её против нас. Это изматывает. А потом нас швыряют в услужение Королеве всех пиратов, и внезапно нам приходится ублажать кого-то ещё. Неудивительно, что мы все трещим по швам. Я покачала головой. — Тогда зачем вы это делаете? Я имею в виду, почему вы служите на корабле Мордреда? — Потому что а какая у нас альтернатива? Я не уверена, что ты заметила за то короткое время, что находишься здесь, но в этих землях кто-то всегда служит кому-то другому. Просто так это работает. По крайней мере, на корабле, в море, в составе команды, есть шанс продвинуться. |