Книга Проклятая сирена, страница 30 – Катерина Мартинез

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Проклятая сирена»

📃 Cтраница 30

— Ты действительно в это веришь?

— Да. О силе её воли ходят легенды. Она одно из самых, если не самое могущественное существо во всех Аркадианских морях.

— И я веду нас прямо к ней.

— Как я уже сказал, это было неизбежно.

— Значит, ты не боишься?

Блэкстоун снова вытер лицо и отложил тряпку.

— Я был бы дураком, если бы не боялся.

— Как ты думаешь, нам стоит плыть в другом направлении?

— Нет. Я никогда не был из тех, кто убегает от своих проблем… хотя иногда мне хочется знать больше о том, во что я ввязываюсь.

Я сглотнула. Я не осознавала, что он подходит ближе.

— Почему это?

— Не каждую ночь я теряю сон, думая о ком-то. Не каждую ночь я ловлю себя на том, что задумываюсь о том, как получилось, что именно мы, из всех людей, оказались вместе в одном месте, и наши судьбы переплелись вот так.

— Я тоже об этом думала.

— Есть какие-нибудь мысли?

— Никаких… просто путаница эмоций и противоречий.

— Противоречий? — он находился буквально в полуметре от меня, в пределах моего личного пространства.

— Я… у нас не было возможности поговорить после Каэриса. Не наедине.

— Теперь у нас есть всё уединение в мире.

— Я знаю. Просто… Я боюсь.

— Чего?

Блэкстоун дотронулся рукой до моей щеки и нежно провёл по ней. Моё сердце подскочило к горлу и начало колотиться по бокам шеи. Я думала, что потеряю сознание, настолько сильно кружилась моя голова.

Нет.

Подождите.

Я была на грани обморока. Комната закружилась, мои колени слегка подкосились, но Блэкстоун подхватил меня, прежде чем я успела упасть. Я не была уверена, что произошло, но острая, пронзительная боль расколола мою голову сбоку, вызвав такие ощущения, будто я всё же рухнула и ударилась о стену.

— Воу, осторожнее, — сказал Блэкстоун, подхватывая меня. — Давай уложим тебя в постель.

— Нет, — сказала я, — нет, это твоя кровать.

— Напрасно ты споришь. Я буду спать на полу. Это не так уж плохо.

— Он покрыт акульей чешуёй.

Он помедлил.

— Ладно, это что-то новенькое, но я справлюсь.

У меня почти не осталось сил спорить. То, что только что обрушилось на меня, лишило меня сил. Моё сердце всё ещё колотилось, в голове стучало, и я чувствовала, что вот-вот отключусь. Как только моя голова коснулась кровати, именно это и произошло.

Глава 9

Я резко проснулась посреди ночи. Мне что-то снилось, но я не могла вспомнить, что именно. Образы, звуки, запахи ускользали сквозь мои пальцы, как дым. Было холодно, и я дрожала. Из-за этой дрожи я едва могла связать мысли воедино.

Охваченная паникой, я повернулась в постели, вытянула руки и подула на них тёплым воздухом; всё, что угодно, лишь бы вернуть пальцам чувствительность. Только тогда я поняла, что во сне каким-то образом сбросила своё меховое одеяло с кровати. Я потянулась за ним, но кто-то уже укутывал им меня.

— Ты дрожишь, — прошептал Блэкстоун, накрывая меня. Его сияющие зелёные глаза были единственными точками света в темноте каюты пиратского корабля, в которой я находилась.

— Я н-не чувствую с-своего н-носа, — пробормотала я.

— В море бывает холодно. Ты к этому не привыкла.

— Почему здесь т-т-т-так холодно? — спросила я, обхватив себя руками. Я начала лихорадочно растирать плечи, пытаясь создать трение и немного согреться.

— Здесь всегда холодно, — сказал он, — потри грудь, а не руки.

— Г-грудь?

— Твои руки сами согреются, как только согреется грудь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь