Онлайн книга «Герцог (не) моей мечты»
|
– Почти два года я прибыл там. Многие из тех, кого отправляли вместе со мной, уже были давно мертвы. Там я познакомился с Чарльзом, Пирсом, Фрэнсисом и Хайредом. – О,– мои глаза расширились от изумления.– А их за что? – Фрэнсиса – за мошенничество. Он запудривал головы дамам из высшего класса, представляясь богатым аристократом, и обдирал их почти до нитки. Хайред был мелким воришкой, попавшим туда, как и я, из стен Ньюгейта. Это его ты встретила в том лесу… Пирс – ирландский повстанец. Планировал восстание против британского правления. Чарльз – разбойник с большой дороги, который много лет держал в страхе часть Сомерсета. – Какая чудесная у вас компания,– усмехнулась я. Джеймс рассмеялся, потрепав меня по волосам. – Это ты ещё не знаешь, на что мы способны, когда все вместе. – А как вы сбежали? – В нашем поселении часто происходили стычки с местными… И вот в одно очень туманное утро,– Джеймс рассказывал это таким тоном, которым детям читают сказки,– произошла очередная стычка с местным населением, потому что какой-то офицер украл дочь вождя, чтобы поразвлечься. Мы давно задумывались о побеге, и воспользовались этим случаем. Пробравшись мимо дозорных, мы добрались до реки и украли маленькое судно конвоира. Правда нам пришлось немного повоевать за него. – Вас чуть не поймали? – Скорее, чуть не съели,– усмехнулся Джеймс.– Местные хотели забрать его себе, но мы, конечно, не позволили. Мы долго двигались вдоль побережья, стараясь не сталкиваться с большими кораблями, иногда воровали на прибрежных фермах… – Опять воровали… – Ну, я бы посмотрел на твои чистые помыслы, когда у тебя нет ни еды, ни питьевой воды, Лиз. Захочешь ли ты умереть, когда уже почти ощущаешь запах свободы? – А что было дальше? – Мы вышли в открытое море, и через сутки столкнулись с британским галеоном. – Вот черт!– разнервничалась я. – Но им было не до нас,– Джеймс, казалось, едва сдерживает смех.– Я сейчас скажу тебе кое-что, и ты поймёшь, что я раньше был очень везучим человеком. – Ну, дерзайте, Капитан... – На британское судно напали пираты,– все-таки не выдержав, мой супруг расхохотался.– И когда пиратское судно одержало победу, мы поднялись к ним на борт. – Так вы стали пиратами? – Ну, не совсем так. Так мы попали на пиратский остров, где, благодаря моему везению, я обзавелся собственным кораблем. – Ну, и как же из беглого каторжника получился пират? – А как ещё вор может получить корабль? – О, нет, Джеймс...– протянула, махнув головой, – не говори мне, что… – Я его украл,– он сказал это с такой гордостью, что я расхохоталась. Да уж… Талантам моего мужа, определенно, можно позавидовать. – И вам так просто сошло это с рук? – Да. Если в очень короткие сроки ты сможешь превратиться из обычных преступников в матерых пиратов, окружить себя такими же влиятельными морскими друзьями, и сразу заявить о себе на всем побережье. Старый Джо не решился забрать свой корабль. И, кстати, через полгода, я вернул ему за него деньги с процентами,– словно между прочим уточнил Джеймс. – Так что среди пиратов недругов у меня нет, в отличие от властей. Я рассмеялась, уткнувшись носом в его грудь… Мне казалось, что с таким, как он, жизнь никогда не может быть скучной… – А твоя команда? Где ты их взял? – Мы напали на британское судно, которое доставляло очередных каторжников. Я решил, что лучшая и самая отважная команда может получиться только из людей, которым нечего терять. И оказался прав. Моя команда – это бывшие воры, мошенники. Вот поэтому меня никто долго и не мог вычислить. Потому что когда против тебя сражается толпа преступников, у которых все в порядке со смекалкой, победить очень трудно. |