Онлайн книга «Фабрика воспоминаний»
|
— Роуз, а тебе тот день чем памятен? — спросил Микки. — Я старше вас, — покраснела Роуз. — И вообще, это не имеет значения. — Еще как имеет! — хором воскликнули они. — Мы ведь почти ничего о тебе не знаем, — не унимался Микки. — Ты даже ни разу не упомянула, где провела детство. Рассказывай скорее, пожалуйста! — Ох, история самая банальная, — смутилась Роуз, ставя бокал на стол. — Новость дошла до меня лишь спустя несколько дней. — Быть такого не может! Репортажи об атаке крутили по всем каналам круглые сутки! Вы что, обитали вдали от цивилизации? — воскликнула Даниэль, подавив смешок. — Вроде того, — уклончиво ответила Роуз, с юности не любившая откровенничать о себе и о своем незабываемом детстве. Ее собеседники тактично сменили тему, и вечер закончился весельем и распеванием песен в полутемном баре на Принс-стрит, зал которого периодически освещали мигалки пожарных машин, направляющихся в сторону Чайна-тауна. 6 Сара суетилась на кухне своего ресторана, ежеминутно утирая со лба пот. Этим утром повар не пришел на работу, и Сара выкручивалась как могла, одновременно готовя бо бун и пад тай; на сковородах жарился дим сам; охлажденный лосось и нарезанное авокадо дожидались, когда их положат в боулы с отварным рисом. Габриэль, примостившись за стойкой, изучал график работы аукциона в «Ля Газет Друо», когда рядом с ним уселся клерк, давний знакомый Сары, регулярно приходивший сюда обедать. Она представила его Габриэлю, и тот немедленно завел разговор на интересующую его тему: — Я собираю воспоминания о показах пьесы «Федры» в постановке Жан-Луи Барро. Габриэль с надеждой уставился на клерка, но, очевидно, сегодня удача была не на его стороне. — А… Еще один мнемофил… На сайте «Друо» смотрите, там представлено все, что есть… — нехотя прошепелявил собеседник. — Просто ищите внимательно. — Вы не правы, — горячо возразил Габриэль, — многие лоты не попадают в каталоги. Возможно, вы знаете кого-нибудь из администрации, кто согласился бы мне помочь? Клерк опустил голову и долго что-то строчил в телефоне. Наконец он соизволил поднять глаза и произнес крайне недовольным тоном: — Какую администрацию вы имеете в виду? Компании «МемориПроджект»? Правительство? Увы, молодой человек, у меня нет пропуска в министерство культуры… — Да, конечно, я понимаю. — Габриэль разочарованно придвинул к себе тарелку с блинчиками нэм. — Прошу прощения… Собеседник снова уткнулся носом в экран телефона, одной рукой набирая сообщение, а другой держа палочки, которыми обмакивал кусочки поджаристой курицы в соус. Когда время бизнес-ланча подошло к концу и Сара освободилась, она сама предложила Габриэлю заглянуть к «Друо» перед его возвращением в институт. Они поднялись по эскалатору на второй этаж и, заглядывая во все залы подряд, наткнулись на шепелявого клерка, который помогал проводить аукцион. Габриэль хотел было пойти дальше, но Сара остановила его, кивнув на экран у входа, где в списке лотов значилось воспоминание о «Федре». Сведений о нем не было ни в каталоге, ни в анонсах «Ля Газет». «Что за бардак», — разозлился Габриэль. Они вошли в зал и заняли первые попавшиеся места. Вскоре стало ясно, что слово «бардак» как нельзя лучше описывает то, что здесь творилось. Начать с того, что лоты никак не были связаны тематически. Список включал в себя воспоминание инженера об отключении электроэнергии в Нью-Йорке в ночь на девятое ноября 1966 года, воспоминание зрительницы незапланированного концерта Эми Уайнхаус и Пита Доэрти в берлинском ресторане «Уайт Трэш Фаст Фуд» в 2008 году и даже воспоминание о взрыве четырех миллионов литров отборного виски в марте 1960 года, проданное докером из Глазго. Восторженное выражение лица молодого человека, приобретшего этот лот за ничтожную сумму, навело Габриэля и Сару на мысль, что он подбирает материалы для романа, который сочиняет на писательских курсах. |