Книга Рабыня для Северных Драконов, страница 24 – Лана Отилия

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Рабыня для Северных Драконов»

📃 Cтраница 24

Обернувшись, я встретилась все еще с испуганным взглядом подруги. Поддавшись эмоциям, я истерично всхлипнула и кинулась ей на шею, крепко стискивая дрожащую подругу в своих объятиях.

— Спасибо, Яльда, — прошептала я, глотая слезы, — ты спасла мне жизнь. Теперь я у тебя в долгу.

Он обхватила мое лицо руками и с теплотой посмотрела на меня. Затем на ее тонких бледных губах растянулась успокаивающая улыбка.

— Как ты здесь оказалась?

— Когда Ферилл забрал тебя из спальни, я последовала за вами. Держалась далековато от вас и, когда вы миновали покои матушки Мэри, я потеряла вас. Искала сначала в кухне, но сердце подсказало спуститься еще сюда.

Я облегченно выдохнула.

Как же я была благодарна подруге.

Посмотрев на Ферилла, я присела перед ним и прислонила палец к его ноздрям. Кожу опалило тепло.

— К сожалению, этот урод жив, — я встала и отошла от него на три шага назад.

Голова раскалывалась от полученных ударов, лицо щипало, и я поморщилась.

Но желание отомстить Фериллу превышало все болезненные ощущения. В порыве схватив булыжник, я вознесла его над своей головой и буравила гневным взглядом лежащего мужчину.

Решалась.

— Нет, Эллин, — испуганно произнесла Яльда, стоя за моей спиной. — Не убивай его.

Я резко повернулась к подруге.

— Он чуть было не надругался надо мной, — прошипела я и нахмурилась.

— Я знаю, я вижу, что он сделал с твоим прекрасным лицом, но позволь ему принять наказание от рук Драконов.

Я растерянно опустила руки.

— Какое наказание?

— Нам надо уносить отсюда ноги, — подруга взволнованно посмотрела через мое плечо на Ферилла. — Пойдем к матушке Мэри и все ей расскажем, она обработает твои раны.

— А этого оставим здесь? — я недовольно цокнула.

— Да, если во дворце узнают, что его убили рабыни, нас же повесят.

— Никто не узнает.

— Ошибаешься, — Яльда настороженно выглянула из темницы. — И у стен есть уши, Эллин.

Она спешно подошла ко мне и взяла меня за руку.

— Пошли, пожалуйста, — взмолилась она, глядя мне в глаза. — Мы все расскажем матушке Мэри, она даст совет, как наказать начальника охраны.

Беспокойство подруги медленно передалось и мне.

Отбросив камень, я отряхнула руки и кивнула.

Выбежав в коридор, я обернулась и взглянула на дверь, которая вела в соседнюю темницу.

Мне нужно обязательно спасти бедную девушку.

Но сегодня покинуть двор ей не удастся, тем более она слишком слаба, чтобы передвигаться самостоятельно.

Яльда крепко взяла меня за руку, и мы побежали к лестнице. И чем дальше мы удалялись от темницы, тем сильнее я жалела, что даровала этому уроду жизнь.

Надо было прикончить его там.

Подруга тихо постучала в покои матушки Мэри, а я стояла на стреме, если вдруг начальник стражи уже очнулся.

Дверь открылась быстро и в коридор выглянула заспанная старушка:

— Яльда? Эллин? Что случилось?

— Матушка Мэри, нам нужна твоя помощь, Эллин избили, — протараторила подруга.

— Быстро заходите.

Мы без промедления вбежали в комнату старушки. Она была небольшая, с одноместной деревянной кроватью. У узкого окна стоял невысокий комод с тремя ящиками, а рабочая форма стряпухи аккуратно висела на тонкой проволоке, торчащей из стены.

— Кто тебя так? — перебирая склянки в верхнем ящике комода, спросила матушка Мэри.

— Ферилл.

Она указала мне на свою кровать, и я осторожно присела на край, повернув свое лицо к окну.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь