Онлайн книга «Полное ведро неприятностей, или молочная ферма попаданки»
|
— Кто там? — робко спросила я, откладывая в сторону исписанные листы бумаги и прислушиваясь к звукам за дверью. — Это Мирон, госпожа, — раздался приглушенный, знакомый голос. — Можно ли вас побеспокоить? Мирон? Тот самый добродушный возница, который подвез меня до города. Что могло заставить его навестить меня в столь поздний час? Неужто с что-то случилось? — Да, конечно, входите, — ответила я, поднимаясь со стула и поправляя подол платья. Дверь тихонько скрипнула, пропуская в комнату Мирона. В тусклом свете свечи его лицо казалось еще более серьезным, чем я запомнила. Морщины залегли глубже обычного, а в глазах плескалась тревога. — Простите, что беспокою вас так поздно, госпожа, — начал он виновато, нервно комкая в руках свою видавшую виды шапку. — Но я не мог не предупредить… — Предупредить? О чем же? — спросила я, чувствуя, как внутри нарастает холодное беспокойство. Что-то нехорошее витало в воздухе. Мирон замялся, словно слова застревали у него в горле, поборолся с собой, и выпалил: — О Ярисе… о главе вашей артели. Услышав это имя, я почувствовала, как сердце ухнуло куда-то вниз, словно в бездонную пропасть. Так значит, мои смутные предчувствия, мои внутренние тревоги, не были напрасны? — Что с ним не так? — выдохнула я, стараясь сохранить хотя бы видимость хладнокровия, хотя внутри все дрожало. — Он… не такой, каким кажется на первый взгляд, госпожа, — Мирон понизил голос почти до шепота, словно боялся, что его услышат. — О нем в наших краях ходят недобрые слухи. Говорят, он человек скользкий, себе на уме, и с законом у него давние счеты. — Что именно говорят? — настаивала я, чувствуя, как по спине пробегает леденящий холодок. — Да разное… — Мирон избегал смотреть мне в глаза, словно ему было стыдно произносить то, что он собирался сказать. — Что мужиков обманывал, прикинувшись добрым болагодетелем, на чужой земле лес рубил без разрешения, скупщиков краденым товаром крышевал, помогая укрываться от справедливого суда. Конкретно ничего доказать конечно не могут, но, как говорится, дыма без огня не бывает. Я прикусила губу, обдумывая услышанное. Если хоть половина из этого правда, то я умудрилась вляпаться в серьезную передрягу. Получается, доверилась человеку, который может разрушить все, к чему я так стремилась. — И почему же вы молчали все это время? Почему не предупредили меня раньше? — упрекнула я Мирона, хотя понимала, что он вряд ли мог знать о моих планах. — Я не знал, что судьба вас сведет, госпожа, — ответил он с искренним сожалением. — А когда увидел вас сегодня на ярмарке, да еще и с этой артелью… не смог промолчать. Нельзя вас оставлять в неведении. Я вздохнула, стараясь собраться с мыслями. Мирон не виноват. Он просто хотел помочь, предостеречь меня от ошибки. Но его откровения лишь подлили масла в огонь моих сомнений. — И что же мне теперь делать? — прошептала я, чувствуя себя словно загнанной в угол зверем. — Просто будьте внимательны, госпожа, — посоветовал Мирон. — Присмотритесь к нему повнимательнее. Не доверяйте слепо, каждое слово и действие подвергайте сомнению. Я покачала головой, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. Легко сказать — присмотритесь. Практически невозможно. Как я могу доверять кому-то, когда мне говорят, что этот человек — лжец? Я уже наняла эту артель, внесла предоплату, закупила все необходимое для фермы. Как я могу отказаться? Это слишком поздно, и будет значить, что все потраченные деньги и время были зря. |