Онлайн книга «Госпожа следователь, или Мария Сергеевна снова в деле»
|
— А где она, кстати? — Дюбуа окинул комнату быстрым взглядом, словно Элоиза была не взрослая женщина, а какая-то болонка, которая могла спрятаться за ножкой кресла или ширмой и сейчас должна обязательно выбежать, виляя хвостом. — Не знаю, — Александр недовольно скривился. Его лицо исказила гримаса неприязни. — Мы не сильно ладим после того, как она узнала о моем желании развестись, — ответил мужчина, а я не удержалась и усмехнулась. "Еще бы они ладили, когда муженек нашел другую и даже истребовал королевское разрешение на развод", — подумала я с иронией. Кстати, где оно? Я взглянула на Дюбуа, и тот словно прочитал мои мысли. — Я хотел бы взглянуть на документ, о котором мы говорили на вечере, — и во взгляде Дубуа промелькнуло нечто нечитаемое. Он осуждал Эвергрина за желание развестись? А может, просто показалось. — Да, конечно, — кивнул Эвергрин. — Он в секретере, можете взять его, — мужчина кивнул на угол комнаты, где стояли секретер и кресло перед ним. — Мари, принесите, пожалуйста, — попросил меня Жофрей, а я кивнула и, встав, направилась к столу. Открыла крышку секретера, и первое, что мне бросилось в глаза, было письмо. Я бы не обратила на него внимания, но я узнала почерк Натали. Глаза сами собой пробежали по первым строчкам: "Любимый мой Алекс, я понимаю, что между нами такая пропасть из-за возраста и социального положения, но моя любовь…", дальше я прочесть не успела. — Ах, простите, я ошибся. Разрешение на развод здесь, — окликнул меня Эвергрин, и я резко захлопнула откидную часть стола. В моем сердце забилось тревожное предчувствие. — Вот же оно! — и мужчина, приподнявшись на подушках, вынул из ящика прикроватной тумбочки сложенный конверт с увесистой сургучной печатью и королевскими вензелями. Я натянуто улыбнулась и вернулась на свое место, а Александр передал конверт Дюбуа. Внутри меня бушевала буря противоречивых чувств: любопытство, подозрение и смутное беспокойство. — И какую причину для развода вы указали в прошении? — Дюбуа быстро пробежал глазами по письму и внимательно посмотрел на мужчину. — Отсутствие детей, — мужчина вдруг побледнел. — Я хотел жениться на Натали как можно быстрее, чтобы наш ребенок не был бастардом. — Натали была беременна? — не сговариваясь, одновременно спросили мы с Дюбуа. — Так я подумал… из письма, что она прислала, — ответил Александр хрипло, словно каждое слово царапало горло. Его лицо исказилось мукой, а в глазах плескалась невысказанная боль. — Дайте воды… — прохрипел он, и было видно, как тяжело ему дышать, как грудь вздымается в отчаянной попытке вдохнуть хоть немного воздуха. В глазах застыли слезы, словно он подавился горькой правдой и не мог выдохнуть ее. Я вскочила как ужаленная, метнувшись к графину с водой. Налила стакан, дрожащими руками протягивая его мужчине, но понимала: вода здесь бессильна. Ему нужен лекарь. Срочно. Дюбуа выскочил из комнаты, словно выпущенная из лука стрела, и громко позвал лекаря, который, как оказалось, ждал за соседней дверью. Он что, предчувствовал беду? Или просто дежурил, словно верный пес, ожидая знака? Нас с Дюбуа тут же выпроводили из комнаты, а навстречу поспешил хозяин дома, старший Эвергрин. Его лицо было непроницаемым, словно высечено из камня: ни единой эмоции, лишь маска безучастности. Это меня поразило до глубины души. Он казался заведенной куклой, бесстрастно исполняющей обязанности гостеприимного хозяина в чудовищно неподходящий момент. |