Книга Поцелуй принца, страница 75 – Джулия Лэндон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Поцелуй принца»

📃 Cтраница 75

Мисс Марбл, рыдавшая в ладошки, перестала закрывать ими лицо и вперила в Лео гневный взгляд.

– Она не исчезла и не умерла. Она работает в доме с дурной репутацией, только и всего. Это на Черинг-Кросс. Но что ей оставалось делать? Я умоляла миссис Мэнсфилд подыскать ей что-нибудь еще…

– Кто такая эта миссис Мэнсфилд? – пожелал узнать Лео, голова у которого уже шла кругом.

Мисс Марбл испуганно зажмурилась.

– Ей принадлежит тот самый дом, в котором сейчас живет Исси, – нехотя проговорила она. – Она сказала, что Исси ничего не грозит и что она у нее в такой же безопасности, как и в шикарном доме, и что, если я не оставлю ее в покое, она и меня к себе заберет. – Она взглянула ему за спину и ахнула. – Меня уже ищет Молли! Прошу вас, Ваше Высочество, не расспрашивайте меня больше, умоляю вас.

– Последний вопрос: кто этот господин, что интересовался вашей подругой?

– Не знаю. – Служанка уже повернулась, чтобы уйти.

– Подождите! Где живет эта миссис Мэнсфилд? Где я могу найти ее?

– На Черинг-Кросс, – с раздражением напомнила Анна.

– Но Черинг-Кросс…

Он опоздал со своим очередным вопросом – мисс Марбл вернулась к торговцу курятиной, чтобы забрать приготовленный для нее сверток, после чего присоединилась к своей подруге и даже ни разу не оглянулась.

Лео вышел из закутка между лотками и огляделся. Как, черт побери, он сможет найти публичный дом, зная лишь, что тот находится на Черинг-Кросс или неподалеку от него? В конце концов, это ведь не просто улица, а перекресток, место пересечения нескольких улиц.

Он двинулся вперед, глядя себе под ноги и размышляя на ходу. Лео не соображал, что делает, как и не представлял, что станет делать дальше, если найдет хотя бы одну из этих женщин. Он гонялся за радугой, бродя по мясному рынку.

– Господи помилуй, опять вы!

Лео моментально остановился. Стоило ему чуточку повернуть голову, как он встретился взглядом с леди Каролиной, чудесные зеленые глаза которой сияли.

– Прошу прощения. Это вы.

Она вдруг одарила его ослепительной улыбкой, явно весьма довольная своей находкой. Окинув взглядом его простенькую шляпу и невзрачное пальто, она заулыбалась еще радостнее, хотя это казалось невозможным.

– Так-так, и что тут происходит? Что вы задумали сегодня, Ваше Высочество? Изголодались по бараньей ноге, а?

Казалось невероятным, что эта женщина, всего пару дней назад прикованная к постели, может выглядеть такой красавицей. Лицо ее немного осунулось, она похудела, но здоровый румянец уже вернулся на ее щеки, а глаза сверкали лукавым восторгом.

– Это может показаться вам удивительным, леди Каролина, но баранья нога нравится мне так же, как и всем прочим.

– А знаете, что именно я нахожу интересным?

– Нет, но нисколько не сомневаюсь, что вы мне об этом расскажете.

– Что последним алусианским джентльменом, который одевался подобным образом, был ваш брат. Он тогда кое-что пытался выведать, как вы помните. А что пытаетесь разнюхать вы?

– Я вижу, что дерзость и нахальство вернулись к вам в полной мере. Просто поразительно, что мне приходится объяснять вам подобные вещи, но вас это никоим образом не касается. Думаю, что куда уместнее задать вопрос вам: а что здесь делаете вы? Разве не вы были смертельно больны всего пару дней назад?

– Три дня, – поправила его она. – Но Господь наделил меня крепким здоровьем, и потому я вновь скачу, как резиновый мячик. – Она шагнула к нему. – Почему вы рыщете по рынку Лиденхолл, прикидываясь обывателем?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь