Онлайн книга «Поцелуй принца»
|
– Это невозможно. Винтерс является доверенным лицом моего отца. Он не стал бы вести переговоры в пользу Веслории, как не стал бы и ввязываться в работорговлю. – Вам не хуже меня известно, что для индустриализации необходим металл, – спокойно возразил Лизандр. – Провести ее означает выжить и стать сильнее. Веслория вынуждена развивать свою промышленность, и они готовы платить за это требуемую цену. – А Винтерс? Что он выигрывает от этого? Лизандр пожал плечами: – Расположение, быть может. Многие полагают, что Веслория никогда не сможет стать такой же сильной, как Алусия, если на трон не взойдет кто-либо из Оберонов, и еще больше людей верят в то, что Оберон на троне означает конец Алусии. Возможно, Винтерс решил вести игру с высокими ставками. – Лизандр склонил голову к плечу и несколько мгновений пристально разглядывал Лео. – Вы же знаете, как это бывает. – Нет, не знаю, – возразил Лео. – Я ничего не знаю. Я – не мой брат, сэр. Я – запасной вариант. – «Это, – подумал он, – вопиюще очевидно». Но Лизандр продолжал разглядывать его своими золотистыми глазами, и у Лео возникло такое чувство, будто он видит его насквозь. – Вы не можете сообщать мне все эти подобности здесь, – быстро добавил Лео. Нет, он действительно не был знаком с подобной практикой, зато с легкостью мог представить себе, какой поднимется шум, если кто-либо из приближенных отца узнает об этом. Откровенно говоря, Лео даже не был уверен в том, что отец поверит ему, а не Винтерсу. Но Лизандр продолжал давить на него и упомянул служанку Анну Марбл. Лео остановил его и предложил встретиться позднее в доме Жана Франка. Ведь сейчас они разговаривали практически в пределах слышимости самого короля, черт возьми. В тот день Лео ничего так не хотелось, как поскорее забыть о жутких новостях, которые передал ему Лизандр. Но при этом, как ни странно, он чувствовал себя обязанным разузнать больше. Если то, что ему стало известно, действительно имеет место быть, этих людей просто следовало раздавить. Даже если один из них должен был стать его будущим тестем. Особенно если он им станет. Но Лизандр так и не появился в доме его друга, поскольку в тот же день его схватили в дворцовом саду. Тем не менее Лео надеялся, что придут двое его сообщников. Но не пришел никто. Лео не узнал ничего нового вплоть до того момента, когда решил покинуть дворец, чтобы подняться на борт корабля. Поджидая лакея, который должен был погрузить его чемоданы в фургон, он подслушал разговор двух чиновников. Они говорили о том, что Лизандра отправили в Веслорию, чтобы осудить за якобы совершенные там преступления. – Пусть веслорианцы им и занимаются, – говорил один из мужчин у него за спиной. – Они с ним быстро разберутся. Лео проглотил образовавшийся в горле комок. Тогда он думал, что это – все, конец истории. Что он вообще может сделать без помощи Лизандра? Но оказалось, что до конца еще очень далеко. Когда в середине дня корабль прибыл в Лондон, в доках царила суета, там было настоящее столпотворение. Экипаж его корабля стремился поскорее разделаться со своими обязанностями и сойти на берег. Пока Лео наблюдал за тем, как люди таскают ящики, сундуки и бог знает что еще, в суматохе на него нечаянно налетел какой-то матрос и коснулся его руки. Изумленный Лео обернулся и тут же сообразил, что моряк сует ему в ладонь клочок бумажки. |