Онлайн книга «Поцелуй принца»
|
Но когда танец уже заканчивался, глаза Каролины потемнели. – Мы с вами родились под несчастливой звездой, верно? Почему это не могли быть мы с вами? Он не стал спрашивать, что она имела в виду; все было понятно без слов. Почему они не могли просто встретиться, полюбить друг друга и, быть может, даже пожениться? – Более всего на свете мне хочется, чтобы это были мы, – признался он. Мелодия оборвалась. Она отступила на шаг и сделала реверанс, а потом отошла от него. Не успела она сделать и нескольких шагов, как ее перехватил лорд Эйнсли, и после короткого обмена репликами они присоединились к танцующим и вскоре затерялись среди них. Лео нуждался в глотке свежего воздуха. Но когда он уже направился к выходу из бальной залы, его перехватила Холлис. – Вот вы где! – жизнерадостно вскричала она и взяла его под руку. Когда же он опустил взгляд на ее руку, она сказала: – Мы ведь с вами практически брат и сестра. Я говорю это всем и каждому, так что никто не подумает ничего дурного, глядя на нас. Итак, Ваше Высочество, все самым внимательнейшим образом наблюдают за вами и Каролиной – а уж она умеет привлечь к себе внимание, не так ли? Вот и сейчас она привлекает внимание, танцуя с виконтом Эйнсли, чем ужасно злит Гусыню, которая почему-то считает, что он непременно сделает ей предложение. На некоторое время это отвлечет внимание всех присутствующих. А я хочу вам сообщить, что отыскала вашего друга. – Моего друга? – растерянно переспросил он, полагая, что она имеет в виду Бека. – Вашего друга, – повторила она, глядя на него снизу вверх. – Она носится как угорелая, с полотенцами для туалетной комнаты, и я точно знаю, где можно застать ее. Так вы идете со мной? – Холлис… Я не хочу втягивать вас во все это, – сказал он, когда она потащила его за собой по одному коридору и свернула в другой. – Я уже втянута. Или вы полагаете, что я не поговорила со своими гостями? Улыбайтесь, Ваше Высочество! Вы выглядите слишком серьезным, и люди подумают, что вы что-то затеваете или получили дурные известия. Ради нее Лео постарался выдавить улыбку. В коридоре им то и дело попадались слуги, и они прошли мимо двух туалетных комнат для дам, судя по тому, что многие из них входили и выходили из этих комнат. Дальше обнаружилась кладовая для белья. Холлис развернула его спиной к главной зале и сказала: – Притворитесь, будто мы разговариваем о вашем брате и моей сестре, а я буду посматривать… А вот и она! – Она вдруг резко шагнула в сторону и загородила дорогу служанке с рыжими волосами и в капоре, сбившемся набок. – Прошу прощения, – сказала служанка. – Простите меня, мисс, я бы хотела представить вас принцу Леопольду Алусианскому. Он имеет сказать вам кое-что, – без запинки протараторила Холлис. – Прошу прощения? Холлис ухватила служанку под локоть и поставила ее перед Леопольдом. – Поспешите, – сказала она ему. – Добрый вечер, Раса, – по-веслориански обратился он к девушке. Девчонка от неожиданности выронила полотенца. Холлис быстренько подобрала их с пола и сунула ей в руки. – Давайте зайдем в кладовую для белья! – с жаром проговорила она. На лице служанки отобразилось отчаяние. – Но я… – Войдите внутрь, дорогуша, – настойчиво повторила Холлис. Девушка шагнула в узкую кладовку. Лео не стал и пытаться втиснуться вслед за нею, а просто загородил собой дверной проем. |