Онлайн книга «Всевластие любви»
|
— Так в чем же дело? — Он наклонился к ней и положил руки на стол. — Вы когда-то встречались с полицейским и он вас разочаровал? Или родители грозили отдать вас в полицию, когда вы были маленькой и плохо себя вели? Или вам просто не нравится наша форма? — Он посмотрел на свою голубую рубашку и брюки. — Я слышал, женщины сходят с ума по коричневому мундиру шерифа. Наверное, мне стоит попытаться. Она подавила улыбку. — Форма великолепна. — Джоуни сложила руки на груди. — Мне не нравятся любители адреналина. Он выпрямился и сдвинул брови. — Назовите хоть одного. — Вы же знаете. Мужчины, которые любят риск. Полицейские. Летчики-испытатели. Гонщики. Эти люди — эгоисты. Он задумчиво потер подбородок. — Как вы себе это представляете? Разве вы не знакомы с понятием «государственная служба»? Она переместила вес на одну ногу. — Я не говорю, что ваша работа не важна. Но никто не остается на такой работе, если не получает удовольствия от риска. Однако, когда с этим человеком что-нибудь случается, а с ним, как правило, что-нибудь случается, его семья платит слишком высокую цену. Он кивнул. — Значит, вы рассчитываете избежать этой боли, живя с симпатичным, благополучным парнем? Например, бухгалтером? — Именно. Кажется, он понял. — А если я вам скажу, что не далее как два дня назад вытащил из разбившейся машины бухгалтера? Столкновение с самосвалом лоб в лоб. — Я бы сказала, что вы сочинили эту историю, чтобы доказать свою точку зрения. В его глазах появились смешинки. — Хорошо, это был продавец обуви. Какая разница? — Все равно и бухгалтер, и продавец обуви подвергаются на работе меньшей опасности. Он обошел стол и остановился в неловкой близости от нее. — Значит, вчера вечером вы меня поцеловали только потому, что решили это сделать? Она сглотнула. — Конечно. Он наклонился к ней и прижался губами к ее шее, чуть-чуть прихватив зубами кожу. — И в моих объятиях вы оказались потому, что решили это сделать? От его рокочущего голоса сердце у нее упало. — Я не… делала этого. Он поднял голову и еще раз встретился с ней взглядом. — Однако вы возбудились. Держу пари, вы вся взмокли. Если бы он только знал… Она закрыла глаза от его пронзительного взгляда и содрогнулась, когда он провел губами по шее до ключицы, разливая тепло вдоль всего выреза ее форменной блузки. — Физическая реакция… и любовь… не одно и то же, — вымолвила она. — Может быть. Тогда назовем это желанием. Он обхватил ладонью ее правую грудь. — Скажите мне, что вы сейчас меня не хотите. — Нет… разумеется, нет. Он провел большим пальцем по ее крепкому соску, и все ее тело словно пронзило ударом молнии. — Лгунья. Она попробовала отодвинуться, но ей удалось лишь прижаться к двери. — А если и лгунья? Это ничего не значит. — Тогда ничего не случится, если я вас помучаю. — Он положил руки ей на талию и прижал к двери. — Если я закрою эту дверь и мы прямо сейчас займемся любовью, будет не так уж важно, как вы посмотрите на меня завтра. Она взглянула на него. — Если вы это сделаете, я завтра на вас вообще не посмотрю. Он сделал шаг назад, поразив ее неожиданностью своих движений. — Я никогда не стану вас насиловать, — отступая к столу, сказал он. — Но не лгите относительно того, что вы чувствуете. Если вы хотите меня, не бойтесь сказать это. — Из всех надменных самый высокомерный… — Она взглянула на него. — В ваших мечтах. Он взял пончик из миски на столе и откусил. — Так когда у нас завтра встреча с бабушкой? Пальцы у него дрожали, когда он поднес пончик ко рту, и она подавила улыбку. — Всё начнется в пять часов, хотя папа, вероятно, встанет в пять утра, чтобы начать готовить грудинку. — Когда вы хотите, чтобы я за вами заехал? Она потерла руки. В ее планы не входило давать ему свой адрес, это слишком личное. — Можем встретиться у моих родителей. Он помотал головой. — Не годится. Мы же влюблены друг в друга без памяти. Мы должны появиться вместе. — Он вытер руки бумажной салфеткой. — Я заеду за вами, и мы придем как неразлучные голубки. Ваша бабушка вернется домой удовлетворенной, что вы, наконец нашли идеального мужчину. — Только не заходите слишком далеко в вашей роли, ладно? Она нацарапала адрес на другой салфетке и протянула ему. Он прочел адрес и сунул в карман. — А что я скажу, если меня спросят, как мы познакомились? — Это легко. Скажите, что мы познакомились в госпитале. Полицейские все время попадают в госпиталь. — И как давно мы встречаемся? — Шесть недель. — Из молодых, да ранний, да? — Джи Пи была знакома с моим дедушкой шесть недель, когда они поженились. — И как долго они были женаты? — Сорок один год. Он засмеялся. — И вы не верите в судьбу. — Джи Пи и дедушка были счастливы. Это не так часто встречается. — Не желая дальше обсуждать с ним эту тему, она открыла дверь. — Меня ждет работа. Он остановился и поцеловал ее в шею. — Увидимся завтра вечером. Жду не дождусь этого момента. Она посмотрела ему вслед. Он ворвался в ее спокойную, размеренную жизнь как метеор. Она решила, что чем скорее они закончат свое дело и расстанутся, тем будет лучше. Картер пришел на квартиру к Джоуни ровно в 16.45, полдюжины раз обогнув квартал, чтобы не появиться слишком рано. В ожидании он съел полпачки мятных конфет, включил кондиционер на полную мощность и молился, чтобы антиперспирант не подвел. Внутри у него все переворачивалось при мысли о встрече с семьей Джоуни, особенно со знаменитой Джи Пи. Он знал не очень много семей, хотя по долгу службы видел множество семейных ссор. Если и остальные члены семьи похожи на колючую Джоуни, ему сегодня будет невероятно трудно сохранить хладнокровие. Она встретила его в дверях, одетая в оранжевую блузку с бретельками и белые шорты. Ему стоило больших усилий не смотреть постоянно на ее длинные загорелые ноги и мягкие округлости. — Выглядите великолепно. |